Paroles et traduction Linea 77 - Come stanno veramente le cose
Come stanno veramente le cose
How things really are
Com'è
difficile
restare
qui
a
calcolare
cosa
mi
conviene,
How
hard
it
is
to
stay
here
to
figure
out
what
suits
me.
Se
le
mie
notti
sono
i
vostri
giorni
festeggio
solo
tutti
i
compleanni.
If
my
nights
are
your
days,
I
only
celebrate
all
the
birthdays.
Cosa
mi
fa
sentire
ancora
vivo
se
l'unico
che
mi
capisce
è
Dio?
What
makes
me
feel
alive
if
the
only
one
who
understands
me
is
God?
Che
quando
parlo
non
risponde
mai,
che
cade
a
pezzi
come
faccio
anch'io.
Who,
when
I
talk,
never
answers,
who
falls
apart
as
I
do.
Com'è
difficile
esser
disonesti
con
le
risposte
che
diamo
ai
bambini,
How
difficult
it
is
to
be
dishonest
with
the
answers
we
give
to
children,
Quando
ci
chiedono
se
babbo
natale
esiste
davvero
o
è
una
trovata
commerciale?!
When
they
ask
us
if
Santa
Claus
really
exists
or
is
it
a
commercial
idea?!
Smetti
di
pensare!
Stop
thinking!
Come
stanno
veramente
le
cose
non
so,
How
things
really
are,
I
don't
know,
Come
stanno
veramente
le
cose
non
so,
How
things
really
are,
I
don't
know,
Come
stanno
veramente
le
cose
non
so,
How
things
really
are,
I
don't
know,
Lo
scoprirò
e
non
ve
lo
dirò.
I'll
find
out
and
I
won't
tell
you.
Come
stanno
veramente
le
cose
non
so,
How
things
really
are,
I
don't
know,
Come
stanno
veramente
le
cose
non
so,
How
things
really
are,
I
don't
know,
Come
stanno
veramente
le
cose
non
so,
How
things
really
are,
I
don't
know,
Lo
scoprirò
e
non
ve
lo
dirò.
I'll
find
out
and
I
won't
tell
you.
Com'
è
difficile
restare
calmi,
How
hard
it
is
to
stay
calm,
Diventare
vecchi
senza
mai
drogarsi,
To
grow
old
without
ever
taking
drugs,
Fare
dell'ignoranza
una
virtù.
To
make
ignorance
a
virtue.
Esattamente
come
hai
fatto
tu?
Exactly
like
you
did?
è
una
questione
di
lucidità,
It's
a
question
of
lucidity,
Una
collezione
di
banalità,
A
collection
of
banalities,
Come
gli
auguri
fatti
al
presidente
di
una
repubblica
che
non
c'è
più.
Like
the
greetings
made
to
the
president
of
a
republic
that
no
longer
exists.
E
allora
fatti
bella
che
tra
un
po'
si
esce,
So
get
beautiful
because
we're
going
out
soon,
Cammineremo
tutti
quanti
a
quattro
zampe.
We'll
all
walk
on
all
fours.
Ritorneremo
a
casa
per
le
sette,
We'll
be
back
home
by
seven,
Quando
però
sarà
troppo
tardi!
But
when
it's
too
late!
Come
stanno
veramente
le
cose
non
so,
How
things
really
are,
I
don't
know,
Come
stanno
veramente
le
cose
non
so,
How
things
really
are,
I
don't
know,
Come
stanno
veramente
le
cose
non
so,
How
things
really
are,
I
don't
know,
Lo
scoprirò
e
non
ve
lo
dirò.
I'll
find
out
and
I
won't
tell
you.
Come
stanno
veramente
le
cose
non
so,
How
things
really
are,
I
don't
know,
Come
stanno
veramente
le
cose
non
so,
How
things
really
are,
I
don't
know,
Come
stanno
veramente
le
cose
non
so,
How
things
really
are,
I
don't
know,
Lo
scoprirò
e
non
ve
lo
dirò.
I'll
find
out
and
I
won't
tell
you.
Smetti
di
pensare!
Stop
thinking!
E
allora
fatti
bella
che
tra
un
po'
si
esce,
So
get
beautiful
because
we're
going
out
soon,
Cammineremo
tutti
quanti
a
quattro
zampe.
We'll
all
walk
on
all
fours.
Ritorneremo
a
casa
per
le
sette,
We'll
be
back
home
by
seven,
Quando
però
sarà
troppo
tardi!
But
when
it's
too
late!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): nicola sangermano, paolo pavanello, davide pavanello, christian montanarella
Album
Oh!
date de sortie
17-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.