Paroles et traduction Linea 77 - Fantasma (Live)
Fantasma (Live)
Ghost (Live)
Guardando
le
stesse
facce
Looking
at
the
same
faces
Sentendo
le
stesse
storie
Hearing
the
same
stories
Ho
quello
che
volevo?
Do
I
have
what
I
wanted?
Come
il
vento
che
soffia
prima
della
tempesta
Like
the
wind
blowing
before
the
storm
Un
brivido
percorre
la
schiena
A
shiver
runs
down
my
spine
Le
spalle
al
muro
My
back
against
the
wall
Se
ho
paura
If
I'm
scared
Semplice
è
la
via
per
il
lato
oscuro
The
path
to
the
dark
side
is
simple
Poco
tempo
per
correggere
gli
errori
commessi
Little
time
to
correct
the
mistakes
made
Dimmi
dove
buttero'
i
miei
sogni
Tell
me
where
I
will
throw
my
dreams
Dovrei
passare
tutta
la
vita
a
pensare
alle
cose
che
ho,
Should
I
spend
my
whole
life
thinking
about
the
things
I
have,
Alle
cose
che
vorrei,
The
things
I
want,
Al
modo
di
raggiungerle
How
to
get
them
E
poi
a
come
difenderle?
And
then
how
to
defend
them?
Ma
io
non
so
cosa
avevo
prima
But
I
don't
know
what
I
had
before
E
non
so
quello
che
ho
adesso
And
I
don't
know
what
I
have
now
Sorrido
ad
ogni
nuovo
giorno
perché
I
smile
at
every
new
day
because
Vivo
sperando
I
live
hoping
Che
le
persone
che
amo
That
the
people
I
love
Proseguano
nel
viaggio
Continue
on
the
journey
Stammi
affianco
Stay
by
my
side
Ammira
dall'alto
il
paesaggio
Admire
the
landscape
from
above
La
bellezza
intorno
The
beauty
around
Da
Torino
a
Catania
From
Turin
to
Catania
Sopra
un
furgone
On
top
of
a
van
Una
breve
tappa
a
Roma
A
short
stop
in
Rome
Città
dell'imperatore
City
of
the
emperor
Indomita
Genova
Indomitable
Genoa
Le
lacrime
di
Luglio
The
tears
of
July
Infondere
paura
come
forma
di
controllo
Instilling
fear
as
a
form
of
control
Dovrei
passare
tutta
la
vita
a
pensare
alle
cose
che
ho,
Should
I
spend
my
whole
life
thinking
about
the
things
I
have,
Alle
cose
che
vorrei,
The
things
I
want,
Al
modo
di
raggiungerle
How
to
get
them
E
poi
a
come
difenderle?
And
then
how
to
defend
them?
Ma
io
non
so
quello
che
ho
adesso
But
I
don't
know
what
I
have
now
Sono
storie
facili
They
are
easy
stories
Come
quelle
che
Like
the
ones
that
Ti
raccontavano
da
piccolo
e
tu
credevi
vere
They
told
you
when
you
were
little
and
you
believed
they
were
true
Come
è
stato
facile
How
easy
it
was
Restare
fermo
immobile
To
stay
still
Chiudendo
gli
occhi
e
rinunciando
a
vedere
Closing
your
eyes
and
giving
up
seeing
Sono
storie
facili
They
are
easy
stories
Come
quelle
che
Like
the
ones
that
Ti
raccontavano
da
piccolo
e
tu
credevi
vere
They
told
you
when
you
were
little
and
you
believed
they
were
true
Come
è
stato
facile
How
easy
it
was
Restare
fermo
immobile
To
stay
still
Chiudendo
gli
occhi
e
rinunciando
a
vedere
Closing
your
eyes
and
giving
up
seeing
Non
è
piu
tempo
di
credere
It
is
no
longer
time
to
believe
Che
tutto
giri
intorno
alla
solita
marchetta
radiofonica
That
everything
revolves
around
the
same
old
radio
commercial
Crisi
di
nervi
discografica
Record
company
nervous
breakdown
Sciogliete
i
cani
per
capire
cosa
va
di
moda
oggi
Unleash
the
dogs
to
understand
what
is
fashionable
today
...compra
ragazzino
compra!
...buy
kid
buy!
Ho
seguito
i
miei
fantasmi
I
followed
my
ghosts
Ora
fantasma
sono
Now
I
am
a
ghost
Questo
è
quel
che
hai
This
is
what
you
have
Perché
tu
lo
vuoi!
Because
you
want
it!
Hai...
vuoi
You
have...
want
Hai...
vuoi
You
have...
want
Hai
hai.
vuoi
vuoi
vuoi
You
have
have.
want
want
want
Questo
è
quel
che
hai
This
is
what
you
have
Perché
tu
lo
vuoi
Because
you
want
it
E
dimmi
se...
And
tell
me
if...
Questo
è
quel
che
hai
This
is
what
you
have
Perché
tu
lo
vuoi
Because
you
want
it
Sono
un
fantasma
dimmi
se
ci
sei
I'm
a
ghost
tell
me
if
you
are
there
Questo
è
quel
che
hai
This
is
what
you
have
Perché
tu
lo
vuoi
Because
you
want
it
E
dimmi
se...
And
tell
me
if...
Questo
è
quel
che
hai
This
is
what
you
have
Perché
tu
lo
vuoi
Because
you
want
it
Sono
storie
facili
They
are
easy
stories
Come
quelle
che
Like
the
ones
that
Ti
raccontavano
da
piccolo
e
tu
credevi
vere
They
told
you
when
you
were
little
and
you
believed
they
were
true
Come
è
stato
facile
How
easy
it
was
Restare
fermo
immobile
To
stay
still
Chiudendo
gli
occhi
e
rinunciando
a
vedere
Closing
your
eyes
and
giving
up
seeing
Sono
storie
facili
They
are
easy
stories
Come
quelle
che
Like
the
ones
that
Ti
raccontavano
da
piccolo
e
tu
credevi
vere
They
told
you
when
you
were
little
and
you
believed
they
were
true
Come
è
stato
facile
How
easy
it
was
Restare
fermo
immobile
To
stay
still
Chiudendo
gli
occhi
e
rinunciando
a
vedere
Closing
your
eyes
and
giving
up
seeing
Sono
storie
facili
They
are
easy
stories
Come
quelle
che
Like
the
ones
that
Ti
raccontavano
da
piccolo
e
tu
credevi
vere
They
told
you
when
you
were
little
and
you
believed
they
were
true
Quanto
è
stato
facile
How
easy
it
was
Restare
fermo
immobile
To
stay
still
Chiudendo
gli
occhi
e
rinunciando
a
vedere
Closing
your
eyes
and
giving
up
seeing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Pavanello, Paolo Pavanello, Montanarella Christian, Audisio Emiliano Carlo, Sangermano Nicola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.