Linea 77 - Fantasma (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Linea 77 - Fantasma (Live)




Fantasma (Live)
Ghost (Live)
Vivo
Alive
Guardando le stesse facce
Looking at the same faces
Sentendo le stesse storie
Hearing the same stories
Ho quello che volevo?
Do I have what I wanted?
Come il vento che soffia prima della tempesta
Like the wind blowing before the storm
Un brivido percorre la schiena
A shiver runs down my spine
Le spalle al muro
My back against the wall
Se ho paura
If I'm scared
Resisto
I resist
Semplice è la via per il lato oscuro
The path to the dark side is simple
Poco tempo per correggere gli errori commessi
Little time to correct the mistakes made
Dimmi dove buttero' i miei sogni
Tell me where I will throw my dreams
Dovrei passare tutta la vita a pensare alle cose che ho,
Should I spend my whole life thinking about the things I have,
Alle cose che vorrei,
The things I want,
Al modo di raggiungerle
How to get them
E poi a come difenderle?
And then how to defend them?
Ma io non so cosa avevo prima
But I don't know what I had before
E non so quello che ho adesso
And I don't know what I have now
Sorrido ad ogni nuovo giorno perché
I smile at every new day because
Vivo sperando
I live hoping
Che le persone che amo
That the people I love
Proseguano nel viaggio
Continue on the journey
Stammi affianco
Stay by my side
Ammira dall'alto il paesaggio
Admire the landscape from above
La bellezza intorno
The beauty around
Da Torino a Catania
From Turin to Catania
Sopra un furgone
On top of a van
Una breve tappa a Roma
A short stop in Rome
Città dell'imperatore
City of the emperor
Indomita Genova
Indomitable Genoa
Le lacrime di Luglio
The tears of July
Infondere paura come forma di controllo
Instilling fear as a form of control
Dovrei passare tutta la vita a pensare alle cose che ho,
Should I spend my whole life thinking about the things I have,
Alle cose che vorrei,
The things I want,
Al modo di raggiungerle
How to get them
E poi a come difenderle?
And then how to defend them?
Ma io non so quello che ho adesso
But I don't know what I have now
Sono storie facili
They are easy stories
Come quelle che
Like the ones that
Ti raccontavano da piccolo e tu credevi vere
They told you when you were little and you believed they were true
Come è stato facile
How easy it was
Restare fermo immobile
To stay still
Chiudendo gli occhi e rinunciando a vedere
Closing your eyes and giving up seeing
Sono storie facili
They are easy stories
Come quelle che
Like the ones that
Ti raccontavano da piccolo e tu credevi vere
They told you when you were little and you believed they were true
Come è stato facile
How easy it was
Restare fermo immobile
To stay still
Chiudendo gli occhi e rinunciando a vedere
Closing your eyes and giving up seeing
Non è piu tempo di credere
It is no longer time to believe
Che tutto giri intorno alla solita marchetta radiofonica
That everything revolves around the same old radio commercial
Crisi di nervi discografica
Record company nervous breakdown
Sciogliete i cani per capire cosa va di moda oggi
Unleash the dogs to understand what is fashionable today
...compra ragazzino compra!
...buy kid buy!
Ho seguito i miei fantasmi
I followed my ghosts
Ora fantasma sono
Now I am a ghost
Questo è quel che hai
This is what you have
Perché tu lo vuoi!
Because you want it!
Hai... vuoi
You have... want
Hai... vuoi
You have... want
Hai...
You have...
Vuoi
Want
Hai hai. vuoi vuoi vuoi
You have have. want want want
Questo è quel che hai
This is what you have
Perché tu lo vuoi
Because you want it
Ora...
Now...
E dimmi se...
And tell me if...
Questo è quel che hai
This is what you have
Perché tu lo vuoi
Because you want it
Sono un fantasma dimmi se ci sei
I'm a ghost tell me if you are there
Questo è quel che hai
This is what you have
Perché tu lo vuoi
Because you want it
Ora...
Now...
E dimmi se...
And tell me if...
Questo è quel che hai
This is what you have
Perché tu lo vuoi
Because you want it
Ora...
Now...
Sono storie facili
They are easy stories
Come quelle che
Like the ones that
Ti raccontavano da piccolo e tu credevi vere
They told you when you were little and you believed they were true
Come è stato facile
How easy it was
Restare fermo immobile
To stay still
Chiudendo gli occhi e rinunciando a vedere
Closing your eyes and giving up seeing
Sono storie facili
They are easy stories
Come quelle che
Like the ones that
Ti raccontavano da piccolo e tu credevi vere
They told you when you were little and you believed they were true
Come è stato facile
How easy it was
Restare fermo immobile
To stay still
Chiudendo gli occhi e rinunciando a vedere
Closing your eyes and giving up seeing
Sono storie facili
They are easy stories
Come quelle che
Like the ones that
Ti raccontavano da piccolo e tu credevi vere
They told you when you were little and you believed they were true
Quanto è stato facile
How easy it was
Restare fermo immobile
To stay still
Chiudendo gli occhi e rinunciando a vedere
Closing your eyes and giving up seeing





Writer(s): Davide Pavanello, Paolo Pavanello, Montanarella Christian, Audisio Emiliano Carlo, Sangermano Nicola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.