Linea 77 - Grotesque - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Linea 77 - Grotesque




Compensation: a self-induced coma
Компенсация: самопроизвольная кома.
Repetition of an error camouflaged with love
Повторение ошибки, замаскированной любовью.
The end is a ship that never wants to leave the quay...
Конец-это корабль, который никогда не хочет покидать причал...
Grotesque!
Гротеск!
When soul reclaims new drugs to blind the risk to find yourself
Когда душа вновь обретает новые наркотики, чтобы ослепить риск найти себя.
The end is a ship that never wants to leave the quay...
Конец-это корабль, который никогда не хочет покидать причал...
It starts again the game for fools!
Опять начинается игра для дураков!
Doesn't it look grotesque we have nothing to say?
Разве это не выглядит нелепо, если нам нечего сказать?
So was i your compesation?
Так был ли я твоим конкурентом?
In the end: your soul's reclaim new drugs
В конце концов: твоя душа получит новые наркотики.
Hesitation: so really don't you think
Колебание: так ты действительно так не думаешь?
It's just a little spark seeking to rebirth as a flame?
Это всего лишь маленькая искра, стремящаяся переродиться в пламя?
The is a ship that never wants to leave the quay...
Это корабль, который никогда не хочет покидать причал...
Grotesque!
Гротеск!
When siren's song bewitched my ears i let you fool my mind
Когда песня сирены околдовала мои уши, я позволил тебе одурачить мой разум.
The end is a ship that never wants to leave the quay...
Конец-это корабль, который никогда не хочет покидать причал...





Writer(s): Davide Pavanello, Paolo Pavanello, Emiliano Carlo Audisio, Nicola Sangermano, Christian Montanarella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.