Linea 77 - Il mostro (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Linea 77 - Il mostro (Live)




Il mostro (Live)
Монстр (Живое исполнение)
Rifletto dentro uno specchio la mia faccia
Я смотрю на свое отражение в зеркале
Mentre il freddo di questa stanza
В то время как холод этой комнаты
è come la stretta di un gigante che mi abbraccia,
Подобно хватке великана, который меня обнимает,
Un brivido mi afferra la gola per buttarmi giù.
Дрожь охватывает мое горло, чтобы сбить меня с ног.
C'è il letto vuoto ed il silenzio sul quale scivolo.
Пустая кровать и тишина, в которую я скольжу.
Ma basta un attimo
Но достаточно одного мгновения
Ed alimento coi miei occhi il mostro,
И я подпитываю монстра своими глазами,
Morboso di paure, già pregusta il suo trionfo.
Болезненный от страха, уже предвкушая свой триумф.
Ma non le vedi? Parole che ti rotolano addosso.
Но разве ты не видишь их? Слова, которые обрушиваются на тебя.
La vita ride di te e tu fissi i tuoi stessi piedi.
Жизнь смеется над тобой, а ты пялишься на свои собственные ноги.
E non sento più l'effetto che fa
И я больше не чувствую того, что было
Guardo la città dall'alto
Я смотрю на город с высоты
Mentre i mostri arrivano
В то время как монстры приближаются
E non sento più l'effetto che fa
И я больше не чувствую того, что было
Guardo la città dall'alto
Я смотрю на город с высоты
Mentre i mostri arrivano
В то время как монстры приближаются
E non ti accorgi che
И ты не замечаешь этого
Ora sei l'unico
Что теперь ты единственный
Arriva il mostro e tutti applaudono
Появляется монстр, и все аплодируют
E non ti accorgi che
И ты не замечаешь этого
Ora sei l'unico
Что теперь ты единственный
Arriva il mostro e tutti applaudono
Появляется монстр, и все аплодируют
E poi ci sono quelle volte che mi do fastidio da solo
И потом бывают такие моменты, когда я раздражаю себя
E poi ci sono quelle volte in cui mi da fastidio che mi do fastidio da solo
И бывают такие моменты, когда меня раздражает то, что я раздражаю себя
Ma cosa devo fare per farmi andare bene:
Но что мне делать, чтобы все было хорошо:
Testate contro il muro o preferisci uscire?
Биться головой об стену или предпочитаешь выйти?
Da questa apatia generazionale del cazzo
Из этой чертовой апатии поколений
Alimentata a strisce per meglio scappare da una realtà di fatto?
Питаемой полосками, чтобы лучше сбежать от реальности?
Che cosa vedi? Mia giovane mente assiderata
Что ты видишь? Мой молодой замороженный разум
Con mille amici su myspace e un'altra cena in solitaria
С тысячами друзей в MySpace и еще одним одиноким ужином
E non sento più l'effetto che fa
И я больше не чувствую того, что было
Guardo la città dall'alto
Я смотрю на город с высоты
Mentre i mostri arrivano
В то время как монстры приближаются
E non sento più l'effetto che fa
И я больше не чувствую того, что было
Guardo la città dall'alto
Я смотрю на город с высоты
Mentre i mostri arrivano
В то время как монстры приближаются
E non ti accorgi che
И ты не замечаешь этого
Ora sei l'unico
Что теперь ты единственный
Arriva il mostro e tutti applaudono
Появляется монстр, и все аплодируют
E non ti accorgi che
И ты не замечаешь этого
Ora sei l'unico
Что теперь ты единственный
Arriva il mostro e tutti applaudono
Появляется монстр, и все аплодируют
E disteso qui
И лежа здесь
Sento la testa che urla,
Я чувствую, как моя голова кричит,
La lingua che tace,
Язык молчит,
Portami via da qui,
Унеси меня отсюда,
Ora che vorrei nascondermi,
Теперь, когда я хочу спрятаться,
Ora che non so resistere,
Теперь, когда я не могу сопротивляться,
Ora che vorrei solo fuggire lontano da qui.
Теперь, когда я просто хочу сбежать отсюда.
Ora che son disteso qui,
Теперь, когда я лежу здесь,
Ora che con la mia testa che urla,
Теперь, когда моя голова кричит,
Ora che la mia lingua tace,
Теперь, когда мой язык молчит,
Portami via di qui.
Унеси меня отсюда.
E non sai più chi sei, cosa vuoi e in cosa credere
И ты больше не знаешь, кто ты, чего хочешь и во что верить
E non sai più chi sei, cosa vuoi e in cosa credere
И ты больше не знаешь, кто ты, чего хочешь и во что верить
E non sai più chi sei, cosa vuoi e in cosa credere
И ты больше не знаешь, кто ты, чего хочешь и во что верить
E non sai più chi sei, cosa vuoi e in cosa credere
И ты больше не знаешь, кто ты, чего хочешь и во что верить





Writer(s): Davide Pavanello, Paolo Pavanello, Emiliano Carlo Audisio, Nicola Sangermano, Christian Montanarella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.