Linea 77 - Il Veleno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Linea 77 - Il Veleno




Il Veleno
The Poison
La terra, la morte
The earth, death
Il cielo, la vita
The sky, life
Il bianco, l'entrata
White, the entrance
Il nero, l'uscita
Black, the exit
La guerra, l'umano
War, the human
La pace, l'alieno
Peace, the alien
Il buio, l'antidoto
Darkness, the antidote
La luce, il veleno
Light, the poison
Il falso, l'odio
Falsehood, hate
Il vero, l'amore
Truth, love
Il vuoto, l'infamia
Emptiness, infamy
Il pieno, l'onore
Fullness, honor
Il passato, lo sporco
The past, the dirty
Il futuro, il puro
The future, the pure
La mia testa, la mia testa
My head, my head
Contro il muro, contro il muro
Against the wall, against the wall
Questo momento è già passato
This moment has already passed
Invano cerco di fermare il tempo
In vain I try to stop time
Semino paura raccolgo fallimento
I sow fear, I reap failure
Le tue lancette suonano come bombe
Your hands tick like bombs
Picchiano come pugni
They strike like fists
Sangue su sogni infranti
Blood on broken dreams
E pace ai morti
And peace to the dead
La vita non concede
Life doesn't grant
Il giorno degli sconti
A discount day
Guardo lo specchio
I look in the mirror
Vedo uno spettro
I see a ghost
Poi mi ritrovo a fare a pugni
Then I find myself fighting
Con l'ombra di me stesso
With the shadow of myself
E poi di colpo arrivano quei momenti
And then suddenly those moments come
In cui la vita ti costringe
When life forces you
A andare avanti a tutti i costi
To go on at all costs
Aggrappandosi ai ricordi
Clinging to memories
Con le unghie e con i denti
With nails and teeth
La paura di morire è la scusa
The fear of dying is the excuse
Di chi non sa vivere
Of those who don't know how to live
Nella lotta contro se stessi
In the fight against oneself
Il fine giustifica i mezzi
The end justifies the means
Meglio mille rimorsi che un solo rimpianto
Better a thousand regrets than one remorse
Meglio mille rimorsi che un solo rimpianto
Better a thousand regrets than one remorse
Scegli quel che vuoi
Choose what you want
Perché sai non si sa mai
Because you know, you never know
Dio sa chi eri
God knows who you were
E quel che sono e ciò che sei
And what I am and what you are
Scegli quel che vuoi
Choose what you want
Perché sai non si sa mai
Because you know, you never know
Dio sa chi eri
God knows who you were
E quel che sono e ciò che sei
And what I am and what you are
La terra, la morte
The earth, death
Il cielo, la vita
The sky, life
Il bianco, l'entrata
White, the entrance
Il nero, l'uscita
Black, the exit
La guerra, l'umano
War, the human
La pace, l'alieno
Peace, the alien
Il buio, l'antidoto
Darkness, the antidote
La luce, il veleno
Light, the poison
Il falso, l'odio
Falsehood, hate
Il vero, l'amore
Truth, love
Il vuoto, l'infamia
Emptiness, infamy
Il pieno, l'onore
Fullness, honor
Il passato, lo sporco
The past, the dirty
Il futuro, il puro
The future, the pure
La mia testa, la mia testa
My head, my head
Contro il muro, contro il muro
Against the wall, against the wall
Grazie a Dio io non ho nessun dio
Thank God I have no god
Non prego sant'antonio nemmeno padre pio
I don't pray to Saint Anthony or even Padre Pio
Io prego per un mondo disilluso
I pray for a disillusioned world
Che a forza di far finta di niente
That by pretending nothing's wrong
è diventato sordomuto
Has become deaf and dumb
Io tu noi voi
Me, you, us, them
Come carcasse nel deserto
Like carcasses in the desert
Aspettiamo gli avvoltoi
We wait for the vultures
Guardiamo sprechi vediamo spettri
We watch waste, we see ghosts
Ci ritroviamo a fare a pugni
We find ourselves fighting
All'ombra di noi stessi
In the shadow of ourselves
E poi di colpo arrivano quei momenti
And then suddenly those moments come
In cui la vita ti costringe
When life forces you
A andare avanti a tutti i costi
To go on at all costs
Aggrappandosi ai ricordi
Clinging to memories
Con le unghie e con i denti
With nails and teeth
La paura di morire è la scusa
The fear of dying is the excuse
Di chi non sa vivere
Of those who don't know how to live
Nella lotta contro se stessi
In the fight against oneself
Il fine giustifica i mezzi
The end justifies the means
Meglio mille rimorsi che un solo rimpianto
Better a thousand regrets than one remorse
Meglio mille rimorsi che un solo rimpianto
Better a thousand regrets than one remorse
La terra,
The earth,
Il cielo
The sky
Il bianco
White
Il nero
Black
La guerra
War
La pace
Peace
Il buio
Darkness
La luce
Light
Il falso
Falsehood
Il vero
Truth
Il vuoto
Emptiness
Il pieno
Fullness
Il passato
The past
Il futuro
The future
La mia testa
My head
Contro il muro
Against the wall
Scegli quel che vuoi
Choose what you want
Perché sai non si sa mai
Because you know, you never know
Dio sa chi eri
God knows who you were
E quel che sono e ciò che sei
And what I am and what you are
Scegli quel che vuoi
Choose what you want
Perché sai non si sa mai
Because you know, you never know
Dio sa chi eri
God knows who you were
E quel che sono e ciò che sei
And what I am and what you are
La terra, la morte
The earth, death
Il cielo, la vita
The sky, life
Il bianco, l'entrata
White, the entrance
Il nero, l'uscita
Black, the exit
La guerra, l'umano
War, the human
La pace, l'alieno
Peace, the alien
Il buio, l'antidoto
Darkness, the antidote
La luce, il veleno
Light, the poison
Il falso, l'odio
Falsehood, hate
Il vero, l'amore
Truth, love
Il vuoto, l'infamia
Emptiness, infamy
Il pieno, l'onore
Fullness, honor
Il passato, lo sporco
The past, the dirty
Il futuro, il puro
The future, the pure
La mia testa, la mia testa
My head, my head
Contro il muro, contro il muro
Against the wall, against the wall





Writer(s): Paolo Pavanello, Alessandro Bavo, Nicola Sangermano, Christian Montanarella, Davide Pavanello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.