Linea 77 - L'involuzione della specie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Linea 77 - L'involuzione della specie




L'involuzione della specie
Деградация вида
All'antiterrorismo
В борьбу с террором
Non ci credo
Не верю
All'autolesionismo
В самоповреждение
Non ci credo
Не верю
Alla piaga della droga
В эпидемию наркомании
Non ci credo
Не верю
Al senso della vita
В смысл жизни
Non ci credo
Не верю
Allo psicologo dei cani
В собачьего психолога
Non ci credo
Не верю
A Biancaneve e i 7 nani
В Белоснежку и 7 гномов
Non ci credo
Не верю
Alla meritocrazia
В меритократию
Non ci credo
Не верю
Ai disturbi dell'anoressia
В расстройства, связанные с анорексией
Non ci credo
Не верю
Dei cori razzisti dentro gli stadi
В расистские лозунги на стадионах
Degli abusi della polizia
В насилие со стороны полиции
Di sicuro non è colpa mia
Это точно не моя вина
Di sicuro non è colpa mia
Это точно не моя вина
Dello stato
Государству
Non mi fido
Не доверяю
Delle banche
Банкам
Anche meno
Тем более
Alla sfiga
В невезение
Non ci credo
Не верю
Sono figlio del 2.0
Я дитя XXI века
E al corpo di Cristo
А в тело Христово
Non ci credo
Не верю
E al corpo di Vasco
А в тело Васко
Anche meno
Тем более
Al muro del pianto
Плачущей стене
Non ci credo
Не верю
E di vincere X-Factor
А в победу на "X-Факторе"
Me ne frego
Мне плевать
Dei cori razzisti dentro gli stadi
В расистские лозунги на стадионах
Degli abusi della polizia
В насилие со стороны полиции
Di sicuro non è colpa mia
Это точно не моя вина
Di sicuro non è colpa mia
Это точно не моя вина
Se punti il rosso esce il nero
Выберешь красное, получишь черное
Se tiri un dado esce zero
Бросишь кубик, выпадет ноль
Ti resta solo la tua fede
Тебе останется только вера
L'involuzione della specie
Деградация вида
Se punti il rosso esce il nero
Выберешь красное, получишь черное
Se tiri un dado esce zero
Бросишь кубик, выпадет ноль
Ti resta solo la tua fede
Тебе останется только вера
L'involuzione della specie
Деградация вида
Io sono stato abituato a non fidarmi di te
Меня приучили не доверять тебе
A rispettarti solamente se rispetti me
Уважать тебя, только если ты уважаешь меня
A cercare di fottere il prossimo il più possibile
Стараться максимально наебать ближнего
Specialmente se è più fragile di me
Особенно если он слабее меня
E se tanto mi tanto
Но это справедливо
È così che va da quando esiste l'universo
Так было с самого начала мира
E di chi cerca di cambiare non mi fido
А тем, кто пытается что-то изменить, не верю
E alle tue rivoluzioni non ci credo
И в твои революции не верю
Dei cori razzisti dentro gli stadi
В расистские лозунги на стадионах
Degli abusi della polizia
В насилие со стороны полиции
Di sicuro non è colpa mia
Это точно не моя вина
Di sicuro non è colpa mia
Это точно не моя вина
Se punti il rosso esce il nero
Выберешь красное, получишь черное
Se tiri un dado esce zero
Бросишь кубик, выпадет ноль
Ti resta solo la tua fede
Тебе останется только вера
L'involuzione della specie
Деградация вида
Se punti il rosso esce il nero
Выберешь красное, получишь черное
Se tiri un dado esce zero
Бросишь кубик, выпадет ноль
Ti resta solo la tua fede
Тебе останется только вера
L'involuzione della specie
Деградация вида
Dello stato
Государству
Non mi fido
Не доверяю
Delle banche
Банкам
Anche meno
Тем более
Alla sfiga
В невезение
Non ci credo
Не верю
Sono figlio del 2.0
Я дитя XXI века
E al corpo di Cristo
А в тело Христово
Non ci credo
Не верю
E al corpo di Vasco
А в тело Васко
Anche meno
Тем более
Al muro del pianto
Плачущей стене
Non ci credo
Не верю
E di vincere X-Factor
А в победу на "X-Факторе"
Me ne frego
Мне плевать
Al boom della metanfetamina
В всплеск употребления метамфетамина
A chi scappa in America latina
В побег в Латинскую Америку
Al "made in Italy" made in China
В "Сделано в Италии", которое на самом деле сделано в Китае
Al mio nome sulla Coca-Cola
В своем имени на банке "Кока-Колы"
Alle vie dei nostri quartieri
В названиях улиц наших кварталов
Con i nomi dei partigiani
С именами партизан
Agli alieni
В инопланетян
Non ci credo
Не верю
Agli umani
В людей
Anche meno
Тем более





Writer(s): Paolo Pavanello, Christian Montanarella, Nicola Sangermano, Davide Pavanello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.