Linea 77 - L'ultima volta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Linea 77 - L'ultima volta




L'ultima volta
Последний раз
Quando fummo ingoiati
Когда мы были проглочены
Da una bocca gigante
Огромной пастью
Abbandonati su letti
Покинуты на ложах
Di silenzi e rinunce
Тишины и самоотречения
È una canzone muta
Это беззвучная песня
Ci illudeva per sempre
Она нас обманывала вечно
L'infinito è lo zero, questa è la mal'ironia
Бесконечность есть ноль, вот злая ирония
Che continuiamo a sognare
Что мы продолжаем мечтать
E la notte ci vomita addosso tutto
И ночь извергает на нас всё
E così sia
И да будет так
L'ultima volta è un po' più in
В последний раз будет чуть позже
L'ultima volta è un po' più in
В последний раз будет чуть позже
Il sangue scorre vivo in noi
В наших жилах течёт живая кровь
Ma vedrai...
Но ты увидишь...
Ecco il miglior inferno
Вот самый лучший ад
È cosi anche per noi
Так и для нас
Se i fatti non rispecchiano la teoria
Если факты не соответствуют теории
Tanto peggio per i fatti
Тем хуже для фактов
Abbi cura di odiarmi perché sai che ti amo
Продолжай ненавидеть меня, ведь ты знаешь, что любишь
E non basta negarcelo
И недостаточно отрицать это
Se finiti gli errori per noi
Если закончились ошибки, для нас
È finito tutto
Всё закончилось
L'ultima volta è un po' più in
В последний раз будет чуть позже
L'ultima volta è un po' più in
В последний раз будет чуть позже
Il sangue scorre vivo in noi
В наших жилах течёт живая кровь
Ma vedrai, vedrai che il cielo conserverà
Но ты увидишь, увидишь, что небо сохранит
Una stella per noi, una stella per noi
Звезду для нас, звезду для нас
Vedrai, vedrai che il cielo conserverà
Увидишь, увидишь, что небо сохранит
Una stella per noi, una stella per noi
Звезду для нас, звезду для нас
Vedrai, vedrai che il cielo conserverà
Увидишь, увидишь, что небо сохранит
Una stella per noi, una stella per noi
Звезду для нас, звезду для нас
Vedrai, vedrai che il cielo conserverà
Увидишь, увидишь, что небо сохранит
Una stella per noi, una stella per noi
Звезду для нас, звезду для нас





Writer(s): Paolo Pavanello, Davide Pavanello, Christian Montanarella, Emiliano Carlo Audisio, Nicola Sangermano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.