Linea 77 - La Speranza È Una Trappola - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Linea 77 - La Speranza È Una Trappola




La Speranza È Una Trappola
Надежда - это ловушка
Noi non siamo figli delle stelle, siamo figli delle tenebre
Мы не дети звезд, мы дети тьмы,
Corpi ben curati che diventeranno cenere.
Ухоженные тела, что превратятся в прах.
Siamo quelli che occhio per occhio dente per dente
Мы те, кто "око за око, зуб за зуб",
"Stupide galline che si azzuffano per niente".
"Глупые курицы, дерущиеся попусту".
Noi siamo figli di una madre opportunista
Мы дети матери-оппортунистки,
Che ci ha partorito con il prezzo dietro al collo.
Что родила нас с ценником на шее.
Siamo uno sbaglio. Cani al guinzaglio. Un chiodo messo storto. Carne da macello
Мы ошибка. Псы на привязи. Криво забитый гвоздь. Мясо для бойни.
E quant'è bello lasciarsi naufragare in questi giorni neri che sembran cimiteri,
И как же прекрасно тонуть в этих черных днях, похожих на кладбища,
Di troie e calciatori, e merde sotto il sole che mai diventeranno fiori.
Шлюх и футболистов, и дерьма под солнцем, что никогда не станут цветами.
Produci, consuma, crepa.
Производи, потребляй, подыхай.
Torna casa. Fatti una sega.
Иди домой. Подрочи.
Guarda la tele, dormi, prega.
Смотри телек, спи, молись.
Di tutto il resto chi se ne frega.
Обо всем остальном кому какое дело.
Non ci pensare, spera, tifa.
Не думай, надейся, болей.
Oggi è domenica.
Сегодня воскресенье.
C'è la partita.
Есть матч.
Della tua squadra preferita.
Твоей любимой команды.
Alleluia!
Аллилуйя!
La speranza è una trappola
Надежда - это ловушка,
La pillola magica
Волшебная таблетка,
La medicina segreta di tutti i governi
Секретное лекарство всех правительств,
Per tenerci zitti e calmi
Чтобы держать нас тихими и спокойными.
La speranza è un inganno
Надежда - это обман,
Un miraggio
Мираж,
L'illusione
Иллюзия,
Il peccato che induce in tentazione
Грех, вводящий в искушение,
è la paura che ci consumerà
Это страх, который нас поглотит.
La speranza è una trappola
Надежда - это ловушка.
Noi non siamo figli, di adamo ed eva
Мы не дети ни Адама и Евы,
di una bandiera
Ни какого-либо флага.
Siamo i figli di un paese inesistente,
Мы дети несуществующей страны,
La penisola del bel canto,
Полуострова прекрасного пения,
Un espressione geografica, nient'altro.
Географического выражения, не более.
Siamo schiere di pazienti sotto ipnosi,
Мы толпы пациентов под гипнозом,
E come zombie ci nutriamo di casi umani
И как зомби питаемся человеческими трагедиями.
Intanto, "nel fango affonda lo stivale dei maiali".
Тем временем, грязи тонет сапог свиньи".
Ti prego: spara Juri!
Прошу тебя: стреляй, Юри!
Juri spera,
Юри, надейся,
Mentre noi ci lasciamo naufragare in questi giorni neri che sembran cimiteri,
Пока мы тонем в этих черных днях, похожих на кладбища,
Di troie e calciatori, e merde sotto il sole che mai diventeranno fiori.
Шлюх и футболистов, и дерьма под солнцем, что никогда не станут цветами.
La speranza è una trappola
Надежда - это ловушка,
La pillola magica
Волшебная таблетка,
La medicina segreta di tutti i governi
Секретное лекарство всех правительств,
Per tenerci zitti e calmi
Чтобы держать нас тихими и спокойными.
La speranza è un inganno
Надежда - это обман,
Un miraggio
Мираж,
L'illusione
Иллюзия,
Il peccato che induce in tentazione
Грех, вводящий в искушение,
é la paura che ci consumerà
Это страх, который нас поглотит.
La speranza è una trappola
Надежда - это ловушка.
Produci, consuma, crepa.
Производи, потребляй, подыхай.
Torna casa. Fatti una sega.
Иди домой. Подрочи.
Guarda la tele, dormi, prega.
Смотри телек, спи, молись.
Di tutto il resto chi se ne frega.
Обо всем остальном кому какое дело.
Non ci pensare, spera, tifa.
Не думай, надейся, болей.
Oggi è domenica.
Сегодня воскресенье.
C'è la partita.
Есть матч.
Della tua squadra preferita.
Твоей любимой команды.
Alleluia!
Аллилуйя!
La speranza è una trappola
Надежда - это ловушка,
La pillola magica
Волшебная таблетка,
La medicina segreta di tutti i governi
Секретное лекарство всех правительств,
Per tenerci zitti e calmi
Чтобы держать нас тихими и спокойными.
La speranza è un inganno
Надежда - это обман,
Un miraggio
Мираж,
L'illusione
Иллюзия,
Il peccato che induce in tentazione
Грех, вводящий в искушение,
é la paura che ci consumerà
Это страх, который нас поглотит.
La speranza è una trappola
Надежда - это ловушка.
Produci, consuma, crepa.
Производи, потребляй, подыхай.
Torna casa. Fatti una sega.
Иди домой. Подрочи.
Guarda la tele, dormi, prega.
Смотри телек, спи, молись.
Di tutto il resto chi se ne frega.
Обо всем остальном кому какое дело.
Non ci pensare, spera, tifa.
Не думай, надейся, болей.
Oggi è domenica.
Сегодня воскресенье.
C'è la partita.
Есть матч.
Della tua squadra preferita.
Твоей любимой команды.
Alleluia!
Аллилуйя!





Writer(s): Paolo Pavanello, Alessandro Bavo, Nicola Sangermano, Christian Montanarella, Davide Pavanello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.