Paroles et traduction Linea 77 - Sogni risplendono
Sogni risplendono
Сны сияют
Senza
aspettare
più
di
subire
il
tempo
tra
le
mani
Я
больше
не
буду
ждать,
когда
истечет
мое
время
Sogni
risplendono
Сны
сияют
E
non
importa
se
tutto
quanto
è
fermo
intorno
a
te
И
не
важно,
что
все
вокруг
замерло
Sogni
risplendono
Сны
сияют
Io
sono
il
tempo,
sono
la
spazio
e
i
desideri
sono
Я
- время,
я
- пространство,
а
желания
- это
I
miei
tentacoli
Мои
щупальца
E
non
aspetto
più
di
bruciare
il
tempo
tra
le
mani
И
я
больше
не
буду
ждать,
когда
мое
время
истечет
Sogni
risplendono
Сны
сияют
Hai
sensi
che
confondono
Твои
чувства
сбивают
с
толку
Solo
rabbia
da
estinguere
Осталась
только
ярость,
которую
надо
погасить
Senti
che
rompi
tutto
ciò
che
hai
intorno
ma
senza
urto
Ты
чувствуешь,
как
разрушаешь
все
вокруг,
но
без
шума
E'
il
desiderio
che
non
ha
più
via
di
fuga
Это
желание,
которому
больше
некуда
бежать
E
all'improvviso
poi
mi
accorgo
che
non
ha
più
senso
rifugiarsi
dentro
un'ombra
che
da
noia
И
вдруг
я
понимаю,
что
больше
нет
смысла
прятаться
в
тени,
которая
раздражает
E
non
ci
provi
più,
tu
non
esisti
più
И
ты
больше
не
пытаешься,
тебя
больше
нет
Hai
sensi
che
confondono
Твои
чувства
сбивают
с
толку
Solo
rabbia
da
estinguere
Осталась
только
ярость,
которую
надо
погасить
Senza
aspettare
più
di
subire
il
tempo
tra
le
mani
Я
больше
не
буду
ждать,
когда
истечет
мое
время
Sogni
risplendono
Сны
сияют
E
non
importa
se
tutto
quanto
è
fermo
intorno
a
te
И
не
важно,
что
все
вокруг
замерло
Sogni
risplendono
Сны
сияют
Io
sono
il
tempo,
sono
la
spazio
e
i
desideri
sono
Я
- время,
я
- пространство,
а
желания
- это
I
miei
tentacoli
Мои
щупальца
E
non
aspetto
più
di
bruciare
il
tempo
tra
le
mani
И
я
больше
не
буду
ждать,
когда
мое
время
истечет
Sogni
risplendono
Сны
сияют
E
non
ho
più
ombre
da
uccidere
И
у
меня
больше
нет
теней,
которые
нужно
убивать
E
non
ho
più
forza
per
restare
qui
И
у
меня
больше
нет
сил
оставаться
здесь
Sa
di
lucidità
e
di
insana
fobia,
Ясность
и
безумная
фобия,
Come
aria
invisibile
Как
невидимый
воздух
Confondo
tutto
Я
все
путаю
E'
solo
rabbia
che
non
ha
più
via
di
fuga
Осталась
только
ярость,
которой
больше
некуда
бежать
E
all'improvviso
poi
mi
accorgo
che
non
ha
più
senso
rifugiarsi
dentro
un'ombra
che
da
noia
И
вдруг
я
понимаю,
что
больше
нет
смысла
прятаться
в
тени,
которая
раздражает
E
non
ci
provi
più,
tu
non
esisti
più
И
ты
больше
не
пытаешься,
тебя
больше
нет
E'
solo
rabbia
che
non
ha
più
via
di
fuga
Осталась
только
ярость,
которой
больше
некуда
бежать
E
all'improvviso
poi
mi
accorgo
che
non
ha
più
senso
rifugiarsi
dentro
un'ombra
che
da
noia
И
вдруг
я
понимаю,
что
больше
нет
смысла
прятаться
в
тени,
которая
раздражает
E
non
ci
provi
più,
tu
non
esisti
più
И
ты
больше
не
пытаешься,
тебя
больше
нет
Hai
sensi
che
confondono
Твои
чувства
сбивают
с
толку
Solo
rabbia
da
estinguere
Осталась
только
ярость,
которую
надо
погасить
Senti
che
rompi
tutto
ciò
che
hai
intorno
ma
senza
urto
Ты
чувствуешь,
как
разрушаешь
все
вокруг,
но
без
шума
Vorrei
sentire
la
tua
voce
gridare,
tentare,
sbagliare
Я
хотел
бы
услышать,
как
твой
голос
кричит,
пытается,
ошибается
Non
sopporto
più
di
vederti
morire
ogni
giorno,
innocuo
e
banale
Я
больше
не
выдерживаю,
когда
ты
каждый
день
умираешь,
безвредный
и
банальный
Vorrei
sentire
la
tua
voce
gridare,
tentare,
sbagliare
Я
хотел
бы
услышать,
как
твой
голос
кричит,
пытается,
ошибается
Non
sopporto
più
di
vederti
morire
ogni
giorno,
innocuo
e
banale
Я
больше
не
выдерживаю,
когда
ты
каждый
день
умираешь,
безвредный
и
банальный
Vorrei
sentire
la
tua
voce
gridare,
tentare,
sbagliare
Я
хотел
бы
услышать,
как
твой
голос
кричит,
пытается,
ошибается
Non
sopporto
più
di
vederti
morire
ogni
giorno,
innocuo
e
banale
Я
больше
не
выдерживаю,
когда
ты
каждый
день
умираешь,
безвредный
и
банальный
Senza
aspettare
più
di
subire
il
tempo
tra
le
mani
Я
больше
не
буду
ждать,
когда
истечет
мое
время
Sogni
risplendono
Сны
сияют
E
non
importa
se
tutto
quanto
è
fermo
intorno
a
te
И
не
важно,
что
все
вокруг
замерло
Sogni
risplendono
Сны
сияют
Io
sono
il
tempo,
sono
la
spazio
e
i
desideri
sono
Я
- время,
я
- пространство,
а
желания
- это
I
miei
tentacoli
Мои
щупальца
E
non
aspetto
più
di
bruciare
il
tempo
tra
le
mani
И
я
больше
не
буду
ждать,
когда
мое
время
истечет
Sogni
risplendono
Сны
сияют
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emiliano Audisio, Nicola Sangermano, Tiziano Ferro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.