Linea 77 - Sogni risplendono - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Linea 77 - Sogni risplendono




Sogni risplendono
Сны сияют
Senza aspettare più di subire il tempo tra le mani
Я больше не буду ждать, когда истечет мое время
Sogni risplendono
Сны сияют
E non importa se tutto quanto è fermo intorno a te
И не важно, что все вокруг замерло
Sogni risplendono
Сны сияют
Io sono il tempo, sono la spazio e i desideri sono
Я - время, я - пространство, а желания - это
I miei tentacoli
Мои щупальца
E non aspetto più di bruciare il tempo tra le mani
И я больше не буду ждать, когда мое время истечет
Sogni risplendono
Сны сияют
Hai sensi che confondono
Твои чувства сбивают с толку
Solo rabbia da estinguere
Осталась только ярость, которую надо погасить
Senti che rompi tutto ciò che hai intorno ma senza urto
Ты чувствуешь, как разрушаешь все вокруг, но без шума
E' il desiderio che non ha più via di fuga
Это желание, которому больше некуда бежать
E all'improvviso poi mi accorgo che non ha più senso rifugiarsi dentro un'ombra che da noia
И вдруг я понимаю, что больше нет смысла прятаться в тени, которая раздражает
E non ci provi più, tu non esisti più
И ты больше не пытаешься, тебя больше нет
Hai sensi che confondono
Твои чувства сбивают с толку
Solo rabbia da estinguere
Осталась только ярость, которую надо погасить
Senza aspettare più di subire il tempo tra le mani
Я больше не буду ждать, когда истечет мое время
Sogni risplendono
Сны сияют
E non importa se tutto quanto è fermo intorno a te
И не важно, что все вокруг замерло
Sogni risplendono
Сны сияют
Io sono il tempo, sono la spazio e i desideri sono
Я - время, я - пространство, а желания - это
I miei tentacoli
Мои щупальца
E non aspetto più di bruciare il tempo tra le mani
И я больше не буду ждать, когда мое время истечет
Sogni risplendono
Сны сияют
E non ho più ombre da uccidere
И у меня больше нет теней, которые нужно убивать
E non ho più forza per restare qui
И у меня больше нет сил оставаться здесь
Sa di lucidità e di insana fobia,
Ясность и безумная фобия,
Come aria invisibile
Как невидимый воздух
Confondo tutto
Я все путаю
E' solo rabbia che non ha più via di fuga
Осталась только ярость, которой больше некуда бежать
E all'improvviso poi mi accorgo che non ha più senso rifugiarsi dentro un'ombra che da noia
И вдруг я понимаю, что больше нет смысла прятаться в тени, которая раздражает
E non ci provi più, tu non esisti più
И ты больше не пытаешься, тебя больше нет
E' solo rabbia che non ha più via di fuga
Осталась только ярость, которой больше некуда бежать
E all'improvviso poi mi accorgo che non ha più senso rifugiarsi dentro un'ombra che da noia
И вдруг я понимаю, что больше нет смысла прятаться в тени, которая раздражает
E non ci provi più, tu non esisti più
И ты больше не пытаешься, тебя больше нет
Hai sensi che confondono
Твои чувства сбивают с толку
Solo rabbia da estinguere
Осталась только ярость, которую надо погасить
Senti che rompi tutto ciò che hai intorno ma senza urto
Ты чувствуешь, как разрушаешь все вокруг, но без шума
Vorrei sentire la tua voce gridare, tentare, sbagliare
Я хотел бы услышать, как твой голос кричит, пытается, ошибается
Non sopporto più di vederti morire ogni giorno, innocuo e banale
Я больше не выдерживаю, когда ты каждый день умираешь, безвредный и банальный
Vorrei sentire la tua voce gridare, tentare, sbagliare
Я хотел бы услышать, как твой голос кричит, пытается, ошибается
Non sopporto più di vederti morire ogni giorno, innocuo e banale
Я больше не выдерживаю, когда ты каждый день умираешь, безвредный и банальный
Vorrei sentire la tua voce gridare, tentare, sbagliare
Я хотел бы услышать, как твой голос кричит, пытается, ошибается
Non sopporto più di vederti morire ogni giorno, innocuo e banale
Я больше не выдерживаю, когда ты каждый день умираешь, безвредный и банальный
Senza aspettare più di subire il tempo tra le mani
Я больше не буду ждать, когда истечет мое время
Sogni risplendono
Сны сияют
E non importa se tutto quanto è fermo intorno a te
И не важно, что все вокруг замерло
Sogni risplendono
Сны сияют
Io sono il tempo, sono la spazio e i desideri sono
Я - время, я - пространство, а желания - это
I miei tentacoli
Мои щупальца
E non aspetto più di bruciare il tempo tra le mani
И я больше не буду ждать, когда мое время истечет
Sogni risplendono
Сны сияют





Writer(s): Emiliano Audisio, Nicola Sangermano, Tiziano Ferro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.