Linea 77 - Tutto Quello Che Ho Sempre Voluto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Linea 77 - Tutto Quello Che Ho Sempre Voluto




Tutto Quello Che Ho Sempre Voluto
All That I’ve Always Wanted
Fermati prova a
Stop, try to
Guardarti intorno
Look around
Perché tu sai che il tempo come Moloch
Because you know time like Moloch
Ingoia quelle immagini tenute sotto il sale della memoria
Swallows those images kept under the salt of your memory
Prendi il tempo manipolalo come una clessidra giralo
Capture time, manipulate as you would an hourglass and turn it
Fino a tornare a quel bambino che correva in mezzo a un prato
Until you return to the child who was running through the meadow
Allargando la sua bocca in un sorriso (Felice di essere soltanto
Broadening his mouth into a smile (Happy to be just
Una parte di quello scenario)
A part of that scenario)
Oggi invece testa bassa pugni chiusi guarda le tue gambe macinar
Today instead, head down, fists clenched, watch your legs grind out
Chilometri
Miles
Ingoiare desideri senza un anima (chiusa) dentro un guscio
Gulping down desires without a soul (closed up) within a shell
Ermetico
Hermetic
Tutto quello che ho sempre voluto è restare seduto immobile
All that I’ve always wanted is to stay seated, motionless
Sull'asse di rotazione della terra guardare il giorno e la notte
On the earth’s axis of rotation, watch night and day
Nascere e morire
To be born and to die
Per capire di potere ancora respirare Non è facile capire cosa
To understand that I can still breathe. It is not easy to understand what
C'è successo!
Happened to us!
E tu sai anche che dell'esistenza rimangono quegli attimi piccoli
And you also know that existence is made up of those tiny moments
Istanti (per tanti)
Instants (for many)
Invisibili (sguardi complici) di verità che si incrociano
Invisible (complicit glances) of truth crossing paths
Poi si perdono nella nebbia dei ricordi dentro sospiri nascosti
Then they are lost in the fog of memories within hidden sighs
Dietro sorrisi di denti
Behind smirking teeth
Sempre più affilati Prova a ricordare quando eri felice di
Ever so sharp. Try to remember when you were happy to
Essere soltanto una parte di quello scenario
Be just a part of that scenario
Oggi invece testa bassa pugni chiusi guarda le tue gambe macinar
Today instead, head down, fists clenched, watch your legs grind out
Chilometri
Miles
Ingoiare desideri senza un anima (chiusa)dentro un guscio
Gulping down desires without a soul (closed up) within a shell
Ermetico
Hermetic
Tutto quello che ho sempre voluto e restare seduto immobile
All that I’ve always wanted is to stay seated, motionless
Sull'asse di rotazione della terra guardare il giorno e la notte
On the earth’s axis of rotation, watch night and day
Nascere e morire
To be born and to die
Per capire di potere ancora respirare Non è facile capire cosa
To understand that I can still breathe. It is not easy to understand what
Ci è successo!
Happened to us!





Writer(s): Davide Pavanello, Paolo Pavanello, Emiliano Audisio, Christian Montanarella, Nicola Sangermano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.