Linea 77 - Un Uomo In Meno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Linea 77 - Un Uomo In Meno




Un Uomo In Meno
One Less Man
E suonava un lento mentre il big bang esplodeva
And a slow song played as the Big Bang erupted
E la vita correva sul filo del caso
And life ran on the edge of chance
Sei il frutto della follia
You are the fruit of madness
Ci sono giorni in cui non penso al senso di cio che faccio
There are days when I don't think about the meaning of what I do
Vivo con distacco ogni secondo
I live each second with detachment
Intanto nello schermo questo mondo disperato
Meanwhile, on the screen, this desperate world
Rincorre la sua ombra e poi rimane senza fiato
Chases its shadow and then remains breathless
Muto
Mute
Corre questo tempo dissoluto
This dissolute time runs
Come un equilibrista sopra il filo del rasoio
Like a tightrope walker on a razor's edge
Come un treno merci impazzito
Like a freight train gone mad
Su un binario sconosciuto
On an unknown track
Un proiettile che taglia il vuoto
A bullet that cuts through the void
Ci sono giorni in cui non vivo al massimo sopravvivo
There are days when I don't live, I just survive
Stretto nella morsa di un punto interrogativo
Trapped in the grip of a question mark
Piango mentre rido e cancello mentre scrivo
I cry while I laugh and erase while I write
Perso in uno stato paranoico depressivo
Lost in a paranoid depressive state
Cado
I fall
Cerco nella fede una risposta
I seek an answer in faith
Niente!
Nothing!
Cristo è ritornato nella grotta
Christ has returned to the cave
Forse è la mia fede che si è rotta
Maybe it's my faith that's broken
Forse il paradiso è stato chiuso per truffa e bancarotta
Maybe paradise was closed for fraud and bankruptcy
Per ogni lotta abbandonata
For every fight abandoned
Un uomo in meno
One less man
Per ogni parola soffocata
For every word stifled
Un uomo in meno
One less man
Per ogni sogno non sognato
For every dream not dreamt
Un uomo in meno
One less man
Per ogni abbraccio rifiutato
For every embrace refused
Per ogni pensiero non detto
For every thought unsaid
Un uomo in meno
One less man
Per ogni giorno maledetto
For every cursed day
Un uomo in meno
One less man
Per ogni volta che ho gridato "ti odio" senza pensarci
For every time I shouted "I hate you" without thinking
Dimenticandomi di amarti
Forgetting to love you
Non mi spiego perché sembra sempre che il progresso non sia altro che passare da un errore all'altro
I can't explain why it always seems that progress is nothing more than going from one mistake to another
E suonava un lento mentre il big bang esplodeva
And a slow song played as the Big Bang erupted
E la vita correva sul filo del caso
And life ran on the edge of chance
Sei il frutto della follia
You are the fruit of madness
Ed ogni giorno mi risveglio rincorrendo una chimera
And every day I wake up chasing a chimera
Come il giorno rincorre la sera
Like the day chases the evening
Come un assassino perso in un confessionale
Like a murderer lost in a confessional
Vendo la verginita' e mi compro una carriera
I sell my virginity and buy myself a career
Miro sempre in alto soltanto con lo sguardo
I always aim high, only with my eyes
E non riesco mai a trovare il tempo di pensare ad altro
And I can never find the time to think of anything else
E ogni volta che il sangue gela nelle vene
And every time the blood freezes in my veins
E' il silenzio dell'anima che abbraccia altre catene
It's the silence of the soul that embraces other chains
Per ogni lotta abbandonata
For every fight abandoned
Un uomo in meno
One less man
Per ogni parola soffocata
For every word stifled
Un uomo in meno
One less man
Per ogni sogno non sognato
For every dream not dreamt
Un uomo in meno
One less man
Per ogni abbraccio rifiutato
For every embrace refused
Per ogni pensiero non detto
For every thought unsaid
Un uomo in meno
One less man
Per ogni giorno maledetto
For every cursed day
Un uomo in meno
One less man
Per ogni volta che ho gridato "ti odio" senza pensarci
For every time I shouted "I hate you" without thinking
Dimenticandomi di amarti
Forgetting to love you
Non mi spiego perché sembra sempre che il progresso non sia altro che passare da un errore all'altro
I can't explain why it always seems that progress is nothing more than going from one mistake to another
E suonava un lento mentre il big bang esplodeva
And a slow song played as the Big Bang erupted
E la vita correva sul filo del caso
And life ran on the edge of chance
Sei il frutto della follia
You are the fruit of madness





Writer(s): Paolo Pavanello, Alessandro Bavo, Nicola Sangermano, Christian Montanarella, Davide Pavanello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.