Linea 77 - Vertigine (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Linea 77 - Vertigine (Live)




Vertigine (Live)
Vertigo (Live)
Mi sono chiuso in quattro mura,
I shut myself in four walls,
Giù in città,
Down in the city,
Dove tutto non è mai abbastanza.
Where everything is never enough.
Nottate insonni a cercare sicurezze che
Sleepless nights searching for certainties that
Danno solo una parvenza di stabilità.
Only give the appearance of stability.
Ora dimmi che non avrò paura,
Now tell me I won't be afraid,
Che quando sarò solo non avrò il timore di cambiare.
That when I am alone I won't be afraid to change.
Ora dimmi che troverò la strada,
Now tell me I will find my way,
Che sarà tutta mia,
That it will be all mine,
Lontana dal fondo in cui mi trovo.
Far from the depths in which I find myself.
La pelle che brucia,
My skin burns,
Il respiro si spezza,
My breath breaks,
Cuore che pompa sangue e paura:
Heart pumping blood and fear:
Vertigine.
Vertigo.
Io non sono mai stato qui.
I have never been here.
E cammino a testa bassa, nell'incertezza
I walk with my head down, in the uncertainty
Che mi porto sempre affianco.
That I always carry by my side.
Falsa e vigliacca mi consiglia
False and cowardly, it advises me
L'ennesima rinuncia, l'ennesima condanna
Another surrender, another condemnation
A un sogno appena accennato.
To a dream barely mentioned.
Ora dimmi che non avrò paura,
Now tell me I won't be afraid,
Che quando il buio arriverà sarò pronta a guardarmi in faccia.
That when darkness comes, I'll be ready to face myself.
Ora dimmi che non sarò da solo,
Now tell me I won't be alone,
Che tenderai la mano per salvarmi
That you will reach out to save me
Dal vuoto in cui mi trovo.
From the void in which I find myself.
La pelle che brucia,
My skin burns,
Il respiro si spezza.
My breath breaks.
Cuore che pompa sangue e paura:
Heart pumping blood and fear:
Vertigine.
Vertigo.
Io non sono mai stato qui.
I have never been here.
È questione di un istante,
It's a matter of a moment,
Perciò passerà
So it will pass
Da noi come un contatto nel buio.
From us like a contact in the dark.
Salirà in me.
It will rise in me.
Liberami.
Set me free.
Mi sono chiuso in quattro mura,
I shut myself in four walls,
Giù in città,
Down in the city,
Dove tutto non è mai abbastanza.
Where everything is never enough.
Nottate insonni a cercare sicurezze che
Sleepless nights searching for certainties that
Danno solo una parvenza di stabilità.
Only give the appearance of stability.
La pelle che brucia
My skin burns
Il respiro si spezza
My breath breaks
Cuore che pompa sangue e paura
Heart pumping blood and fear
Vertigine.
Vertigo.
Io non sono mai stato qui.
I have never been here.
La pelle che brucia
My skin burns
Il respiro si spezza
My breath breaks
Cuore che pompa sangue e paura
Heart pumping blood and fear
Vertigine.
Vertigo.
Io non sono mai stato qui.
I have never been here.
La pelle che brucia
My skin burns
Il respiro si spezza
My breath breaks
Cuore che pompa sangue e paura
Heart pumping blood and fear
Vertigine.
Vertigo.
Io non tornerò più da te.
I will never come back to you.





Writer(s): Paolo Pavanello, Davide Pavanello, Christian Montanarella, Emiliano Carlo Audisio, Nicola Sangermano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.