Linea 77 - Vertigine (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Linea 77 - Vertigine (Live)




Vertigine (Live)
Головокружение (Live)
Mi sono chiuso in quattro mura,
Я замкнулся в четырех стенах,
Giù in città,
В городе,
Dove tutto non è mai abbastanza.
Где всё никогда не достаточно.
Nottate insonni a cercare sicurezze che
Бессонные ночи в поисках уверенности, которая
Danno solo una parvenza di stabilità.
Даёт лишь видимость стабильности.
Ora dimmi che non avrò paura,
Теперь скажи мне, что мне не страшно,
Che quando sarò solo non avrò il timore di cambiare.
Что когда я останусь один, мне не будет страшно меняться.
Ora dimmi che troverò la strada,
Теперь скажи мне, что я найду путь,
Che sarà tutta mia,
Что он будет только моим,
Lontana dal fondo in cui mi trovo.
Вдали от глубины, в которой я нахожусь.
La pelle che brucia,
Кожа горит,
Il respiro si spezza,
Дыхание прерывается,
Cuore che pompa sangue e paura:
Сердце, качающее кровь и страх:
Vertigine.
Головокружение.
Io non sono mai stato qui.
Я никогда здесь не был.
E cammino a testa bassa, nell'incertezza
И я хожу опустив голову, в неуверенности,
Che mi porto sempre affianco.
Которая всегда рядом со мной.
Falsa e vigliacca mi consiglia
Лживая и трусливая, она советует мне
L'ennesima rinuncia, l'ennesima condanna
Очередной отказ, очередное осуждение
A un sogno appena accennato.
Только начавшейся мечты.
Ora dimmi che non avrò paura,
Теперь скажи мне, что мне не страшно,
Che quando il buio arriverà sarò pronta a guardarmi in faccia.
Что когда придёт тьма, я буду готов посмотреть себе в лицо.
Ora dimmi che non sarò da solo,
Теперь скажи мне, что я не буду один,
Che tenderai la mano per salvarmi
Что ты протянешь мне руку, чтобы спасти меня
Dal vuoto in cui mi trovo.
От пустоты, в которой я нахожусь.
La pelle che brucia,
Кожа горит,
Il respiro si spezza.
Дыхание прерывается.
Cuore che pompa sangue e paura:
Сердце, качающее кровь и страх:
Vertigine.
Головокружение.
Io non sono mai stato qui.
Я никогда здесь не был.
È questione di un istante,
И это всего лишь миг,
Perciò passerà
Поэтому он пройдёт
Da noi come un contatto nel buio.
Через нас, как прикосновение в темноте.
Salirà in me.
Поднимется во мне.
Liberami.
Освободи меня.
Mi sono chiuso in quattro mura,
Я замкнулся в четырех стенах,
Giù in città,
В городе,
Dove tutto non è mai abbastanza.
Где всё никогда не достаточно.
Nottate insonni a cercare sicurezze che
Бессонные ночи в поисках уверенности, которая
Danno solo una parvenza di stabilità.
Даёт лишь видимость стабильности.
La pelle che brucia
Кожа горит
Il respiro si spezza
Дыхание прерывается
Cuore che pompa sangue e paura
Сердце, качающее кровь и страх
Vertigine.
Головокружение.
Io non sono mai stato qui.
Я никогда здесь не был.
La pelle che brucia
Кожа горит
Il respiro si spezza
Дыхание прерывается
Cuore che pompa sangue e paura
Сердце, качающее кровь и страх
Vertigine.
Головокружение.
Io non sono mai stato qui.
Я никогда здесь не был.
La pelle che brucia
Кожа горит
Il respiro si spezza
Дыхание прерывается
Cuore che pompa sangue e paura
Сердце, качающее кровь и страх
Vertigine.
Головокружение.
Io non tornerò più da te.
Я не вернусь к тебе никогда.





Writer(s): Paolo Pavanello, Davide Pavanello, Christian Montanarella, Emiliano Carlo Audisio, Nicola Sangermano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.