La Linea Directa - La Tabla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Linea Directa - La Tabla




La Tabla
The Table
Una orden por el WhatsApp
An order for WhatsApp
Directamente del jefe
Directly from the boss
Se cumple sin cuestionarse
To be fulfilled without question
Al destrampado se les va a ajustar
To the untrustworthy ones, they will be adjusted
Orden del hijo del Chapo Guzmán
An order from the son of Chapo Guzmán
Y Está muy claro el mensaje
And the message is very clear
Tal vez no supe explicarles
Maybe I didn't explain them
Por si no me lo entendieron
In case you misunderstood me
Que ocupan para alinearse
That they need to line up
Si no respetan los voy a amarrar
If they don't respect, I'm going to tie them up
Cargo una tabla que quiero estrenar
I carry a table that I want to use
Y es de puro Huanaclaxtle
And it is made of pure Huanaclaxtle
Para que estén bien pendientes
So that they are well aware
Culiacán de punta a punta
Culiacán from end to end
Son los terrenos del jefe
They are the boss's lands
Cargo el cepillo y no hagan de las suyas
I carry the brush and don't make a mess
Traigo a mi equipo en todas las patrullas bien bélicos como siempre
I bring my team in all the patrols, always warlike
Sin descuidos me navego
I drive without carelessness
Y al pendiente mi plebada
And my guys are on the lookout
Precavido a donde voy
I'm careful wherever I go
Con mucho esfuerzo y también con trabajo
With a lot of effort and work
Tengo la plaza que me han encargado
I have the plaza that they have entrusted to me
En Culiacán rápido soy
In Culiacán, I am fast
Y más si me habla el mayor
And more so if the major speaks to me
El protocolo cambio
The protocol has changed
Y un pequeño cuestionario
And a little questionnaire
Se hace por obligación
They do it by obligation
Hago el reporte y les pido la clave
I make the report and ask for the password
Los que son gente pues ya se la saben
Those who are people know it
Y atoramos al que no
And we get stuck to the one who doesn't
Nuestra bandera es la misma
Our flag is the same
Aquí andamos dando guerra
Here we are waging war
Bien firmes con la chapiza
Firmly with the chapiza
Puro pa' enfrente, nadie se echa para atrás
Purely forward, nobody backs down
Se arma un comando pura gente de Iván
A command is formed, all people of Iván
No me quito la camisa
I don't take off my shirt
Los plebes que me acompañan
The guys that follow me
Todos se pegan el tiro
They all shoot
Nos morimos en la raya
We die at the line
Bien ajuariados nos han de mirar
Well-dressed, they look at us
Bien equipados nos gusta pelear
Well-equipped, we like to fight
Con riflones entubados
With rifles
Con el minimin terciado
With the minimin
Y el rpg que traigo
And the RPG that I bring
Yo no le temo ni al diablo
I'm not afraid of anything
Soy acelerado más no atrabancado
I'm quick but not reckless
Soy gente del Chapo si les queda claro
I'm a guy from the Chapo, if that's clear
Y me canta el tiro el que no
And the one who doesn't, I shoot him
Y lo fusilo en calor
And I shoot him in the heat





Writer(s): Daniel Niebla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.