La Linea Directa - Soldado Malacara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Linea Directa - Soldado Malacara




Soldado Malacara
Солдат Малакара
De sangre brava
С горячей кровью
El muchacho fue aventado
Парень был смелым
Y de la vida siempre a diario disfrutaba
И каждый день в жизни наслаждался
Pistola escuadra armas cortas tambien largas
Пистолет, револьверы, ножи и автоматы
Pala chamba siempre le gusto portarlas
Сталь и бритвы всегда любил носить
Lealtad pal 11 y esas fueron sus palabras
Лояльность к 11-му отряду было его словом
Y asi quedo demostrado cuando perdio en la batalla
И это было доказано, когда он пал в бою
No se rajaba
Не сдавался
Pa los viejos pieza fuerte
Для старших крепкий орешек
Y en la guerra un compañero de las balas
А на войне товарищ по оружию
La mano daba y esos plebes del equipo
Был щедрым и эти парни из отряда
Que por cierto deberas como apreciaban
Которых, кстати, он очень ценил
Ya no hay regreso la carta estaba jugada
Нет пути назад, карта была разыграна
Despues de tantas ganadas ala muerte dio la cara
После стольких побед он встретил смерть лицом к лицу
No me fui solo
Я ушел не один
Me acompañaron los plebes que tambien
Со мной парни, которые тоже
Calleron como caen los toros
Погибли как умирают быки
A sangre y plomo
В перестрелке
Nos rifamos el pellejo paque el jefe
Мы рисковали шкурой, чтобы босс
Saliera de la emboscada
Выбрался из засады
La frente en alto y no me espanto la matraca
С гордо поднятой головой и не боялся трепотни
Fui un soldado de gonzalo
Я был солдатом Гонсало
Fui un soldado malacara
Я был солдатом Малакарой
Por su familia
Для своей семьи
Daba todo y sin medida
Делал все возможное
Para darles lo mejor en esta vida
Чтобы дать им все самое лучшее в этой жизни
No hubo salida y en aquella madrugada
Не было выхода, и в то раннее утро
En la batalla se le escapaba la vida
В бою он терял свою жизнь
Se fue el terror que malacara les hacia
Ушла угроза, которую Малакара внушал им
Soldado fiel de gonzalo
Верный солдат Гонсало
Hoy los mira desde arriba
Сегодня он смотрит на них сверху
La mente activa
Активный ум
Mente positivamente triunfadora
Мысли позитивно, чтобы побеждать
Como el viejo nos decia
Как говорил нам старый
Con la camisa
С майкой
Y la bandera del macho numero 11
И флагом крутого 11-го
La clave que defendia
Ключ, который он защищал
Fuerte eslabon de una cadena se rompia
Крепкое звено в цепи разорвалось
De luto quedo el equipo
Отряд остался в трауре
Compa mala se nos iva
Мой плохой друг ушел от нас
No me fui solo
Я ушел не один
Me acompañaron los plebes que tambien
Со мной парни, которые тоже
Calleron como caen los toros
Погибли как умирают быки
A sangre y plomo
В перестрелке
Nos rifamos el pellejo paque el jefe
Мы рисковали шкурой, чтобы босс
Saliera de la emboscada
Выбрался из засады
La frente en alto y no me espanto la matraca
С гордо поднятой головой и не боялся трепотни
Fui un soldado de gonzalo
Я был солдатом Гонсало
Fui un soldado malacara
Я был солдатом Малакарой






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.