VIP - Linea Personaltraduction en anglais
Prada,
Louis
Vuitton
Prada,
Louis
Vuitton
Modo
placoso,
porte
Hugo
Boss
Playful
mode,
Hugo
Boss
style
Las
nenas
tiran
mensaje
en
el
phone
The
girls
are
sending
me
messages
on
the
phone
Se
vuelven
locas,
quieren
atención
They're
going
crazy,
they
want
my
attention
Whiskey
destapar
Uncorking
the
whiskey
Fin
de
semana,
noche
de
Xanax
Weekend
vibes,
a
night
of
Xanax
Conquisté
la
influencer
de
Instagram
I
conquered
the
Instagram
influencer
Y
ni
siquiera
se
hizo
del
rogar
And
she
didn't
even
put
up
a
fight
Y
un
antro
fresón
And
a
cool
club
El
VIP,
nos
vamos
pa
un
call
The
VIP,
we're
heading
to
a
private
room
La
Gucci
fresa
story
publicó
The
Gucci
girl
posted
a
story
Bloqueó
su
vato
y
ni
cuenta
se
dio
Blocked
her
boyfriend
and
didn't
even
realize
it
Ya
van
varios
shots
We're
already
on
several
shots
Las
botellas
son
de
colección
The
bottles
are
collector's
items
Tranqui,
mami,
está
bajo
control
Relax,
baby,
everything's
under
control
No
te
preocupes
por
tu
relación
Don't
worry
about
your
relationship
Y
así
es
And
that's
how
it
is
Arriba
la
mafia,
viejones
Up
with
the
mafia,
old
boys
Puro
Linea
Personal
Pure
Linea
Personal
Por
ahí
en
París
Over
in
Paris
Las
güeritas
me
dicen:
"ven,
papi"
The
blondes
tell
me:
"come,
papi"
Ando
a
la
moda
estilo
Bulgari
I'm
dressed
in
Bulgari
style
Los
lujos
que
me
doy
son
VIP
The
luxuries
I
treat
myself
to
are
VIP
No
temas,
baby
Don't
be
afraid,
baby
Los
teléfonos
pongo
en
DND
I'm
putting
my
phone
on
Do
Not
Disturb
Y
en
las
bocinas
suena
Bad
Bunny
And
Bad
Bunny
is
playing
on
the
speakers
La
vuelvo
toda
y
se
pone
exotic
I
turn
it
up
and
she
gets
exotic
Y
un
antro
fresón
And
a
cool
club
El
VIP,
nos
vamos
pa
un
call
The
VIP,
we're
heading
to
a
private
room
La
Gucci
fresa
story
publicó
The
Gucci
girl
posted
a
story
Bloqueó
a
su
vato
y
ni
cuenta
se
dio
Blocked
her
boyfriend
and
didn't
even
realize
it
Ya
van
varios
shots
We're
already
on
several
shots
Y
las
botellas
son
de
colección
And
the
bottles
are
collector's
items
Tranqui,
mami,
está
bajo
control
Relax,
baby,
everything's
under
control
No
te
preocupes
por
tu
relación
Don't
worry
about
your
relationship
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.