Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
pensato
spesso
che
Ich
habe
oft
gedacht,
dass
Quanto
male
hai
fatto
a
me
Wie
viel
Leid
du
mir
angetan
hast
Ma
ho
sperato
spesso
che
Aber
ich
habe
oft
gehofft,
dass
Tu
a
volte
pensassi
a
me
Du
manchmal
an
mich
denkst
E
adesso
non
sono
piu
lo
stesso
Und
jetzt
bin
ich
nicht
mehr
derselbe
Da
quando
le
insegnanti
dicevano
a
mamma:
Suo
figlio
è
diverso
Seit
die
Lehrerinnen
zu
Mama
sagten:
Ihr
Sohn
ist
anders
Come
se
fossi
un
genio
ma
su
un
altro
universo
Als
wäre
ich
ein
Genie,
aber
in
einem
anderen
Universum
E
ha
gli
occhi
blu
come
lo
tsunami
che
c'ha
dentro
Und
sie
hat
blaue
Augen
wie
der
Tsunami,
den
sie
in
sich
trägt
E
so,
che
senti
un
emozione
Und
ich
weiß,
du
fühlst
eine
Emotion
Che
'sta
musica
ti
aiuta
quando
sei
di
malumore
Dass
diese
Musik
dir
hilft,
wenn
du
schlecht
gelaunt
bist
Ma
non
è
cosi
bello
comporre
una
canzone
Aber
es
ist
nicht
so
schön,
ein
Lied
zu
komponieren
Se
pensi
che
l'ispirazione
nasce
dal
dolore
Wenn
du
daran
denkst,
dass
die
Inspiration
aus
Schmerz
geboren
wird
Io
non
penso
a
quanto
fa
male
Ich
denke
nicht
daran,
wie
sehr
es
weh
tut
Ma
la
forza
che
mi
può
dare
Sondern
an
die
Kraft,
die
es
mir
geben
kann
Che
le
persone
sono
cattive
Dass
die
Menschen
schlecht
sind
E
non
vogliono
farti
sognare
Und
dich
nicht
träumen
lassen
wollen
Ma
dimmi
se
c'è
Aber
sag
mir,
ob
es
gibt
Un
posto
dove
andare,
ricominciare
Einen
Ort,
wohin
man
gehen
kann,
um
neu
anzufangen
Soltanto
tu
ed
io
Nur
du
und
ich
E
poi
dimmi
che,
quando
ti
ho
lasciata
andare
Und
dann
sag
mir,
dass,
als
ich
dich
gehen
ließ
Anche
tu
hai
sperato
non
fosse
un
addio
Auch
du
gehofft
hast,
es
wäre
kein
Abschied
E
adesso
tu
mi
chiedi
Und
jetzt
fragst
du
mich
Quali
siano
i
miei
problemi
Was
meine
Probleme
sind
Io
suono
un
pianoforte
che
ha
solo
tasti
neri
Ich
spiele
ein
Klavier,
das
nur
schwarze
Tasten
hat
E
adesso
piglio
me
stesso
a
schiaffi
Und
jetzt
gebe
ich
mir
selbst
Ohrfeigen
Dato
che
non
ho
saputo
distinguere
gli
attacchi
dagli
abbracci
Da
ich
nicht
wusste,
wie
ich
Angriffe
von
Umarmungen
unterscheiden
sollte
Quando
stavo
sul
fondo
Als
ich
am
Boden
war
Mi
son
fidato
tanto
Habe
ich
sehr
vertraut
Di
chi
non
mi
ha
aiutato
ma
aveva
una
scala
affianco
Demjenigen,
der
mir
nicht
half,
aber
eine
Leiter
daneben
hatte
E
ti
chiedo
cosa
avessi,
ma
non
mi
rispondevi
Und
ich
fragte
dich,
was
du
hattest,
aber
du
antwortetest
mir
nicht
Ma
dimmi
se
c'è
Aber
sag
mir,
ob
es
gibt
Un
posto
dove
andare
Einen
Ort,
wohin
man
gehen
kann
Ricominciare,
soltanto
tu
ed
io
Neu
anfangen,
nur
du
und
ich
E
poi
dimmi
che,
quando
ti
ho
lasciata
andare
Und
dann
sag
mir,
dass,
als
ich
dich
gehen
ließ
Anche
tu
hai
sperato
non
fosse
un
addio
Auch
du
gehofft
hast,
es
wäre
kein
Abschied
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Addio
date de sortie
12-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.