Linet - מחרוזת טורקית - traduction des paroles en anglais

מחרוזת טורקית - Linettraduction en anglais




מחרוזת טורקית
Turkish Medley
Aman
Oh my
Aman Aman Aman Aman
Oh my, oh my, oh my, oh my
Aman
Oh my
Elveda, meyhaneci
Farewell, bartender
Artık kalamıyorum
I can no longer stay
Bir başkayım bu akşam
I'm different tonight
Sarhoş olamıyorum
I can't get drunk
Elveda, meyhaneci
Farewell, bartender
Artık kalamıyorum
I can no longer stay
Bir başkayım bu akşam
I'm different tonight
Sarhoş olamıyorum
I can't get drunk
Aynı kadeh, aynı mey
The same glass, the same wine
Bir tat alamıyorum
I can't taste anything
Allah'ım, bu nasıl şey?
My God, what is this?
Sarhoş olamıyorum
I can't get drunk
Aynı kadeh, aynı mey
The same glass, the same wine
Bir tat alamıyorum
I can't taste anything
Allah'ım, bu nasıl şey?
My God, what is this?
Sarhoş olamıyorum
I can't get drunk
Allah!
God!
Ne yerde ne gökteyim
I'm neither on earth nor in heaven
Bir garip seferdeyim
I'm on a strange journey
Âşık mıyım, ben neyim?
Am I in love, what am I?
Sarhoş olamıyorum
I can't get drunk
Ne yerde ne gökteyim
I'm neither on earth nor in heaven
Bir garip seferdeyim
I'm on a strange journey
Âşık mıyım, ben neyim?
Am I in love, what am I?
Sarhoş olamıyorum
I can't get drunk
Aynı kadeh, aynı mey
The same glass, the same wine
Bir tat alamıyorum
I can't taste anything
Allah'ım, bu nasıl şey?
My God, what is this?
Sarhoş olamıyorum
I can't get drunk
Aynı kadeh, aynı mey
The same glass, the same wine
Bir tat alamıyorum
I can't taste anything
Allah'ım, bu nasıl şey?
My God, what is this?
Sarhoş olamıyorum
I can't get drunk
Yarabbim sen büyüksün
Oh Lord, you are great
Yarabbim sen gönülsün
Oh Lord, you are the heart
Durdur geçen zamanı
Stop passing time
Kulların gülsün
Let your servants smile
Bütün saatler dursun
Let all the clocks stop
Dert rüzgarları sussun
Let the winds of sorrow be silent
Aşk güneşi bahtıma
May the sun of love shine on my destiny
Gülerek doğsun
And rise with a smile
Şimdi aşk zamanıdır
Now is the time for love
Aşk ömrün baharıdır
Love is the spring of life
Bırak sarhoş olalım
Let us get drunk
Meyler aşk şarabıdır
Wines are the wine of love
Şimdi aşk zamanıdır
Now is the time for love
Aşk ömrün baharıdır
Love is the spring of life
Bırak sarhoş olalım
Let us get drunk
İçtiğim aşk şarabıdır
What I drink is the wine of love
Mevsim bahar olunca
When the season is spring
Aşk gönüle dolunca
When love fills the heart
Sevenler kavuşunca
When lovers reunite
Yaşamak ne güzel
How beautiful life is
Mevsim bahar olunca
When the season is spring
Aşk gönüle dolunca
When love fills the heart
Sevenler kavuşunca
When lovers reunite
Yaşamak ne güzel
How beautiful life is
Senden uzak yaşamak
Living far from you
İnan yaşamak değil
Believe me, it's not living
Aşkı anlatan hiçbir
No words can describe love
Söz tamam değil
Completely
Bazı duygular var ki
There are some feelings
Kelimelere sığmaz
That words cannot contain
Sevenler anlar ancak
Only lovers understand
Sevmeyen değil
Not those who don't love
Şimdi aşk zamanıdır
Now is the time for love
Aşk ömrün baharıdır
Love is the spring of life
Bırak sarhoş olalım
Let us get drunk
Meyler aşk şarabıdır
Wines are the wine of love
Şimdi aşk zamanıdır
Now is the time for love
Aşk ömrün baharıdır
Love is the spring of life
Bırak sarhoş olalım
Let us get drunk
İçtiğim aşk şarabıdır
What I drink is the wine of love
Mevsim bahar olunca
When the season is spring
Aşk gönüle dolunca
When love fills the heart
Sevenler kavuşunca
When lovers reunite
Yaşamak ne güzel
How beautiful life is
Mevsim bahar olunca
When the season is spring
Aşk gönüle dolunca
When love fills the heart
Sevenler kavuşunca
When lovers reunite
Yaşamak ne güzel
How beautiful life is
Yaşamak ne güzel
How beautiful life is
Bu kadar çapkın olma demedim mi
Didn't I tell you not to be such a flirt?
Her güzele koşma demedim mi
Didn't I tell you not to run after every beautiful woman?
Gözler manalı süzme demedim mi
Didn't I tell you not to look at them with meaningful eyes?
Olmaz Olmaz bu olamaz
No, no, this can't happen
Hiç yalvarma bu olamaz
Don't beg, this can't happen
Bu kadar çapkın olma demedim mi
Didn't I tell you not to be such a flirt?
Her güzele koşma demedim mi
Didn't I tell you not to run after every beautiful woman?
Gözler manalı süzme demedim mi
Didn't I tell you not to look at them with meaningful eyes?
Çalım satma bu olamaz
Don't show off, this can't happen
Olmaz Olmaz bu olamaz
No, no, this can't happen
El oğlu bakmaz gözün yaşına
Other men won't care about your tears
Ne işler açar sonunda başına
What troubles they'll cause you in the end
Kimseler koşmaz imdadına
Nobody will come to your rescue
Sonra kaşar dersin bana
Then you'll call me a shrew
Bu kadar çapkın olma demedim mi
Didn't I tell you not to be such a flirt?
Her güzele koşma demedim mi
Didn't I tell you not to run after every beautiful woman?
Gözler manalı süzme demedim mi
Didn't I tell you not to look at them with meaningful eyes?
Olmaz Olmaz bu olamaz
No, no, this can't happen
Hiç yalvarma hayır olamaz
Don't beg, this can't happen
Bu kadar çapkın olma demedim mi
Didn't I tell you not to be such a flirt?
Her güzele koşma demedim mi
Didn't I tell you not to run after every beautiful woman?
Gözler manalı süzme demedim mi
Didn't I tell you not to look at them with meaningful eyes?
Olmaz Olmaz bu olamaz
No, no, this can't happen
Hiç yalvarma hayır olamaz
Don't beg, no way
Bu kadar çapkın olma demedim mi
Didn't I tell you not to be such a flirt?
Her güzele koşma demedim mi
Didn't I tell you not to run after every beautiful woman?
Gözler manalı süzme demedim mi
Didn't I tell you not to look at them with meaningful eyes?
Çalım satma bu olamaz
Don't show off, this can't happen
Olmaz Olmaz bu olamaz
No, no, this can't happen
El oğlu bakmaz gözün yaşına
Other men won't care about your tears
Ne işler açar sonunda başına
What troubles they'll cause you in the end
Kimseler koşmaz imdadına
Nobody will come to your rescue
Sonra kaşar dersin bana
Then you'll call me a shrew
Bu kadar çapkın olma demedim mi
Didn't I tell you not to be such a flirt?
Her güzele koşma demedim mi
Didn't I tell you not to run after every beautiful woman?
Gözler manalı süzme demedim mi
Didn't I tell you not to look at them with meaningful eyes?
Olmaz Olmaz bu olamaz
No, no, this can't happen
Olmaz Olmaz bu olamaz
No, no, this can't happen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.