Paroles et traduction Linet - Benim Hayatım Kırmızı
Yine
mi
sana
muhtaçım
çaresizlikten
Неужели
я
снова
нуждаюсь
в
тебе
из-за
отчаяния?
Derdime
ortak
yok
sensiz
sevgili
У
меня
нет
ничего
общего
с
моими
проблемами
без
тебя,
дорогой.
Yine
yıkıldım
senin
yüzünden
Я
снова
опустошен
из-за
тебя
Ağlarım
hasterinde
benim
derdim
kederim
Когда
я
плачу,
моя
проблема-мое
горе.
Yine
mi
sana
muhtaçım
çaresizlikten
Неужели
я
снова
нуждаюсь
в
тебе
из-за
отчаяния?
Derdime
ortak
yok
sensiz
sevgili
У
меня
нет
ничего
общего
с
моими
проблемами
без
тебя,
дорогой.
Yine
yıkıldım
senin
yüzünden
Я
снова
опустошен
из-за
тебя
Ağlarım
hasretinde
benim
derdim
kederim
Когда
ты
тоскуешь
по
моим
плачетам,
моя
проблема-мое
горе
Benim
hayatım
kırmızı
maceralıdır
Моя
жизнь
- Красная
мацеральная
Hem
ihtiraz
hem
aşk
gibi
belalıdır
Он
такой
же
злой,
как
страсть
и
любовь.
Benim
hayatım
rengarenk
ama
bir
o
kadar
karanlıktır
Моя
жизнь
пестрая,
но
такая
темная
Sensizlik
acımdır
aşk
yardımcımdır
Без
тебя
моя
жалость,
любовь-моя
помощь
Benim
hayatım
kırmızı
maceralıdır
Моя
жизнь
- Красная
мацеральная
Hem
ihtiraz
hem
aşk
gibi
belalıdır
Он
такой
же
злой,
как
страсть
и
любовь.
Benim
hayatım
rengarenk
ama
bir
o
kadar
karanlıktır
Моя
жизнь
пестрая,
но
такая
темная
Sensizlik
acmdır
aşk
yardımcımdır
Без
тебя
любовь
моя
моя
помощь
Yine
mi
sana
muhtacım
çaresizlikten
Ты
мне
снова
нужен
от
отчаяния?
Derdime
ortak
yok
sensiz
sevgili
У
меня
нет
ничего
общего
с
моими
проблемами
без
тебя,
дорогой.
Yine
yıkıldım
senin
yüzünden
Я
снова
опустошен
из-за
тебя
Ağlarım
hasretinde
benim
derdim
kederim
Когда
ты
тоскуешь
по
моим
плачетам,
моя
проблема-мое
горе
Benim
hayatım
kırmızı
maceralıdır
Моя
жизнь
- Красная
мацеральная
Hem
ihtiraz
hem
aşk
gibi
belalıdır
Он
такой
же
злой,
как
страсть
и
любовь.
Benim
hayatım
rengârenk
ama
bir
o
kadar
karanlıktır
Моя
жизнь
пестрая,
но
такая
темная
Sensizlik
acımdır
aşk
yardımcımdır
Без
тебя
моя
жалость,
любовь-моя
помощь
Benim
hayatım
kırmızı
maceralıdır
Моя
жизнь
- Красная
мацеральная
Hem
ihtiraz
hem
aşk
gibi
belalıdır
Он
такой
же
злой,
как
страсть
и
любовь.
Benim
hayatım
rengârenk
ama
bir
o
kadar
karanlıktır
Моя
жизнь
пестрая,
но
такая
темная
Sensizlik
acımdır
aşk
yardımcımdır
Без
тебя
моя
жалость,
любовь-моя
помощь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aytaç Coşkuntuna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.