Paroles et traduction Linet - Mor Salkım
Seni
düşündüm
yine
bu
akşam
üstü
I
thought
of
you
again
this
evening
Gelmedin,
mor
salkımlar
sana
küstü
You
didn't
come,
the
lilac
blossoms
got
angry
with
you
Umutsuz
bekledim
sabaha
kadar
I
waited
in
despair
until
dawn
Çok
sevdiğin
yağmurlar
bile
sustu
Even
the
rains
that
you
loved
so
much
fell
silent
Umutsuz
bekledim
sabaha
kadar
I
waited
in
despair
until
dawn
Çok
sevdiğin
yağmurlar
bile
sustu
Even
the
rains
that
you
loved
so
much
fell
silent
Seni
düşündüm
de,
çıldırdım
yine
I
thought
of
you
and
went
crazy
again
Kahrettim
seni
benden
çalan
geceye
I
cursed
the
night
that
stole
you
from
me
Seni
düşündüm
de,
çıldırdım
yine
I
thought
of
you
and
went
crazy
again
Kahrettim
seni
benden
çalan
geceye
I
cursed
the
night
that
stole
you
from
me
Seni
sordum
yastığıma
I
asked
my
pillow
about
you
Seni
sordum
boş
odama
I
asked
my
empty
room
about
you
Hesap
sordum
yumrukladığım
duvarlara
I
questioned
the
walls
that
I
punched
Mor
salkımlı
o
sokakta
ellerimi
tut
In
that
lilac-scented
street,
hold
my
hands
Okşa
yine
saçlarımı,
dizinde
uyut
Stroke
my
hair
again,
let
me
sleep
on
your
lap
Ne
çok
severmişim
gidince
anladım
How
much
I
loved
you,
I
realized
when
you
left
Bu
serseri
gecelerde
sana
ağladım
I
cried
for
you
on
these
bohemian
nights
Mor
salkımlı
o
sokakta
ellerimi
tut
In
that
lilac-scented
street,
hold
my
hands
Okşa
yine
saçlarımı,
dizinde
uyut
Stroke
my
hair
again,
let
me
sleep
on
your
lap
Ne
çok
severmişim
gidince
anladım
How
much
I
loved
you,
I
realized
when
you
left
Bu
serseri
gecelerde
sana
ağladım
I
cried
for
you
on
these
bohemian
nights
Seni
düşündüm
de,
çıldırdım
yine
I
thought
of
you
and
went
crazy
again
Kahrettim
seni
benden
çalan
geceye
I
cursed
the
night
that
stole
you
from
me
Seni
düşündüm
de,
çıldırdım
yine
I
thought
of
you
and
went
crazy
again
Kahrettim
seni
benden
çalan
geceye
I
cursed
the
night
that
stole
you
from
me
Seni
sordum
yastığıma
I
asked
my
pillow
about
you
Seni
sordum
boş
odama
I
asked
my
empty
room
about
you
Hesap
sordum
yumrukladığım
duvarlara
I
questioned
the
walls
that
I
punched
Mor
salkımlı
o
sokakta
ellerimi
tut
In
that
lilac-scented
street,
hold
my
hands
Okşa
yine
saçlarımı,
dizinde
uyut
Stroke
my
hair
again,
let
me
sleep
on
your
lap
Ne
çok
severmişim
gidince
anladım
How
much
I
loved
you,
I
realized
when
you
left
Bu
serseri
gecelerde
sana
ağladım
I
cried
for
you
on
these
bohemian
nights
Mor
salkımlı
o
sokakta
ellerimi
tut
In
that
lilac-scented
street,
hold
my
hands
Okşa
yine
saçlarımı,
dizinde
uyut
Stroke
my
hair
again,
let
me
sleep
on
your
lap
Ne
çok
severmişim
gidince
anladım
How
much
I
loved
you,
I
realized
when
you
left
Bu
serseri
gecelerde
sana
ağladım
I
cried
for
you
on
these
bohemian
nights
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fatih Kısaparmak, şebnem Kısaparmak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.