Linet - Ne Demeli - traduction des paroles en russe

Ne Demeli - Linettraduction en russe




Ne Demeli
Что Сказать
Yüzük yerine biz
Вместо кольца мы
Sanki pranga taktık
Словно кандалы надели
Evlendik de iyi mi yaptık?
Поженились, и что, хорошо вышло?
Yürümüyor beraberliğimiz, uzatma
Не идёт наш союз, не тяни
Gerçeklerden, evlilik ne saçma
Брак какая нелепость, поверь
Her hafta sonu aynı
Каждый уик-энд одно и то же
Söyle, aşktan ne kaldı
Скажи, что от любви осталось?
Heyecan bitti sonunda
Азарт угас окончательно
Her hafta sonu aynı
Каждый уик-энд одно и то же
Senden bana ne kaldı?
Что от тебя мне осталось?
Bir başkasın karşımda
Чужой стоишь передо мной
Bu belli
Всё ясно давно
Ya sana ne demeli?
Что ж тебе сказать?
Ne demeli sana?
Что сказать тебе?
Her hafta sonu aynı
Каждый уик-энд одно и то же
Senden bana ne kaldı?
Что от тебя мне осталось?
Heyecan bitti sonunda
Азарт угас окончательно
Yüzük yerine biz
Вместо кольца мы
Sanki pranga taktık
Словно кандалы надели
Evlendik de iyi mi yaptık?
Поженились, и что, хорошо вышло?
Yüzük yerine biz
Вместо кольца мы
Sanki pranga taktık
Словно кандалы надели
Evlendik de iyi mi yaptık?
Поженились, и что, хорошо вышло?
Yürümüyor beraberliğimiz, uzatma
Не идёт наш союз, не тяни
Gerçeklerden, evlilik ne saçma
Брак какая нелепость, поверь
Her hafta sonu aynı
Каждый уик-энд одно и то же
Söyle, aşktan ne kaldı
Скажи, что от любви осталось?
Heyecan bitti sonunda
Азарт угас окончательно
Her hafta sonu aynı
Каждый уик-энд одно и то же
Senden bana ne kaldı?
Что от тебя мне осталось?
Bir başkasın karşımda
Чужой стоишь передо мной
Bu belli
Всё ясно давно
Ya sana ne demeli?
Что ж тебе сказать?
Ne demeli sana?
Что сказать тебе?
Her hafta sonu aynı
Каждый уик-энд одно и то же
Söyle, aşktan ne kaldı
Скажи, что от любви осталось?
Bir başkasın karşımda
Чужой стоишь передо мной
Yüzük yerine biz
Вместо кольца мы
Sanki pranga taktık
Словно кандалы надели
Evlendik de iyi mi yaptık?
Поженились, и что, хорошо вышло?
Bu belli
Всё ясно давно
Ya sana ne demeli?
Что ж тебе сказать?
Ne demeli sana?
Что сказать тебе?
Her hafta sonu aynı
Каждый уик-энд одно и то же
Senden bana ne kaldı?
Что от тебя мне осталось?
Heyecan bitti sonunda
Азарт угас окончательно
Yüzük yerine biz
Вместо кольца мы
Sanki pranga taktık
Словно кандалы надели
Evlendik de iyi mi yaptık?
Поженились, и что, хорошо вышло?
Yüzük yerine biz
Вместо кольца мы
Sanki pranga taktık
Словно кандалы надели
Evlendik de iyi mi yaptık?
Поженились, и что, хорошо вышло?





Writer(s): Ahmet Koc, Isil Padir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.