Paroles et traduction Linet - İhtimal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tek
kişilik
bir
aşk
var
kırılmış
aynalarda
Одноместная
любовь
отражается
в
разбитых
зеркалах,
Seni
tanıyan
nasıl
sensiz
kalabilir
ki
Как
тот,
кто
тебя
знал,
может
остаться
без
тебя?
Seven
yürek
gitsede
gözü
arkada
kalır
Любящее
сердце,
даже
уходя,
оставляет
свой
взгляд
позади,
Bir
veda
senden
nasıl
güzel
olabilir
ki
Как
прощание
с
тобой
может
быть
прекрасным?
Sil
baştan
demek
kolay
unutmak
zor
Легко
сказать
"начать
с
нуля",
но
забыть
трудно,
Bu
hayat
her
zaman
bildiğini
okuyor
Эта
жизнь
всегда
поступает
по-своему.
İhtmilallerde
yoksan
bari
aşkı
hatırlat
Если
тебя
нет
в
возможностях,
хотя
бы
напомни
о
любви,
Bu
kalbi
sevmek
için
taşıyoruz
be
hayat
Мы
носим
это
сердце,
чтобы
любить,
о
жизнь!
Bizim
neyimiz
noksan
ömrümüze
ömür
kat
Чего
нам
не
хватает,
добавь
жизни
к
нашей
жизни,
Biz
zaten
ölmek
için
yaşıyoruz
be
hayat
Мы
ведь
и
так
живем,
чтобы
умереть,
о
жизнь!
İhtimallerde
yoksan
bari
aşkı
hatırlat
Если
тебя
нет
в
возможностях,
хотя
бы
напомни
о
любви,
Bu
kalbi
sevmek
için
taşıyoruz
be
hayat
Мы
носим
это
сердце,
чтобы
любить,
о
жизнь!
Bizim
neyimiz
noksan
ömrümüze
ömür
kat
Чего
нам
не
хватает,
добавь
жизни
к
нашей
жизни,
Biz
zaten
ölmek
için
yaşıyoruz
be
hayat
Мы
ведь
и
так
живем,
чтобы
умереть,
о
жизнь!
Tek
kişilik
bir
aşk
var
kırılmış
aynalarda
Одноместная
любовь
отражается
в
разбитых
зеркалах,
Seni
tanıyan
nasıl
sensiz
kalabilir
ki
Как
тот,
кто
тебя
знал,
может
остаться
без
тебя?
Seven
yürek
gitse
de
gözü
arkada
kalır
Любящее
сердце,
даже
уходя,
оставляет
свой
взгляд
позади,
Bir
veda
senden
nasıl
güzel
olabilir
ki?
Как
прощание
с
тобой
может
быть
прекрасным?
Sil
baştan
demek
kolay
unutmak
zor
Легко
сказать
"начать
с
нуля",
но
забыть
трудно,
Bu
hayat
her
zaman
bildiğini
okuyor
Эта
жизнь
всегда
поступает
по-своему.
İhtimallerde
yoksan
bari
aşkı
hatırlat
Если
тебя
нет
в
возможностях,
хотя
бы
напомни
о
любви,
Bu
kalbi
sevmek
için
taşıyoruz
be
hayat
Мы
носим
это
сердце,
чтобы
любить,
о
жизнь!
Bizim
neyimiz
noksan
ömrümüze
ümür
kat
Чего
нам
не
хватает,
добавь
жизни
к
нашей
жизни,
Biz
zaten
ölmek
için
yaşıyoruz
be
hayat
Мы
ведь
и
так
живем,
чтобы
умереть,
о
жизнь!
İhtimallede
yoksa
bari
aşkı
hatırlat
Если
тебя
нет
в
возможностях,
хотя
бы
напомни
о
любви,
Bu
kalbi
sevmek
için
taşıyoruz
be
hayat
Мы
носим
это
сердце,
чтобы
любить,
о
жизнь!
Bizim
neyimiz
noksan
ömürümüze
ömür
kat
Чего
нам
не
хватает,
добавь
жизни
к
нашей
жизни,
Biz
zaten
ölmek
için
yaşıyoruz
be
hayat
Мы
ведь
и
так
живем,
чтобы
умереть,
о
жизнь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hakki Yalcin, Serkan Balkan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.