Paroles et traduction Linet - İncir
Bu
tuzlu
meltem
mi
böyle
genzimi
yakan?
Is
it
the
salty
breeze
burning
my
throat
like
this?
Yoksa
dokundu
mu
sarf
ettiğin
o
sözler?
Or
is
it
the
words
you
said?
Çökerken
sahile
gece
sinsi
bir
duman
As
night
falls
on
the
shore,
a
sinister
mist
descends
Birer
birer
uçurumdan
atlar
hevesler
And
one
by
one,
my
desires
plunge
off
the
cliff
Olacak
şey
miydi
şimdi
senin
yaptığın?
How
could
you
do
this
to
me?
Onca
işin
gücün
üzerine
bir
de
bu
On
top
of
everything
else,
you
do
this
Geçmiyor
boğazımdan
inanır
mısın?
I
can't
believe
I'm
saying
this
Sen
yokken
ne
ekmek
ne
de
bir
yudum
su
When
you
were
gone,
I
couldn't
eat
or
drink
İncirler
olana
kadar
kalsaydın
bari
I
wish
you
had
stayed
until
the
figs
were
ripe
Onlarca
sözden
birini
tutsaydın
bari
I
wish
you
had
kept
just
one
of
your
many
promises
Beni
böyle
habersizce
alıp
giderken
When
you
left
me
so
suddenly
Bavuluna
kalbimi
de
atsaydın
bari
You
should
have
taken
my
heart
with
you
İncirler
olana
kadar
kalsaydın
bari
I
wish
you
had
stayed
until
the
figs
were
ripe
Onlarca
sözden
birini
tutsaydın
bari
I
wish
you
had
kept
just
one
of
your
many
promises
Beni
böyle
habersizce
alıp
giderken
When
you
left
me
so
suddenly
Bavuluna
kalbimi
de
atsaydın
bari
You
should
have
taken
my
heart
with
you
Olacak
şey
miydi
şimdi
senin
yaptığın?
How
could
you
do
this
to
me?
Onca
işin
gücün
üzerine
bir
de
bu
On
top
of
everything
else,
you
do
this
Geçmiyor
boğazımdan
inanır
mısın?
I
can't
believe
I'm
saying
this
Sen
yokken
ne
ekmek
ne
de
bir
yudum
su
When
you
were
gone,
I
couldn't
eat
or
drink
İncirler
olana
kadar
kalsaydın
bari
I
wish
you
had
stayed
until
the
figs
were
ripe
Onlarca
sözden
birini
tutsaydın
bari
I
wish
you
had
kept
just
one
of
your
many
promises
Beni
böyle
habersizce
alıp
giderken
When
you
left
me
so
suddenly
Bavuluna
kalbimi
de
atsaydın
bari
You
should
have
taken
my
heart
with
you
İncirler
olana
kadar
kalsaydın
bari
I
wish
you
had
stayed
until
the
figs
were
ripe
Onlarca
sözden
birini
tutsaydın
bari
I
wish
you
had
kept
just
one
of
your
many
promises
Beni
böyle
habersizce
alıp
giderken
When
you
left
me
so
suddenly
Bavuluna
kalbimi
de
atsaydın
bari
You
should
have
taken
my
heart
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iskender Külekçi, Orçun Karamuk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.