Linez feat. Onur K. - Dreams / Träume (feat. Onur K.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Linez feat. Onur K. - Dreams / Träume (feat. Onur K.)




Dreams / Träume (feat. Onur K.)
Dreams / Dreams (feat. Onur K.)
Ich muss raus in die Welt, denn ich hab große Träume
I need to get out into the world, because I have big dreams
Doch zu oft seh ich hohe Zäune
But too often I see high fences
Zu oft seh ich Menschen die auf Knien flehen
Too often I see people begging on their knees
Und zu oft seh ich Länder die in'n Krieg ziehen
And too often I see countries going to war
Zu oft seh ich Waffengewalt
Too often I see gun violence
Und zu oft hörte man sie schon reden: "Schaffen wir bald!"
And too often we've heard them say, "We'll make it soon!"
Doch / Bessere Zeiten sah ich bis jetzt nur kaum
But / I've hardly seen better times so far
Eher Menschen, die entscheiden lieber wegzuschauen
Rather people who decide to look away
Es is ne traurige Welt
It's a sad world
Leute immer nur fixiert auf Ruhm und aus auf das Geld
People are always just fixated on fame and out for the money
Also glaub an dich selbst Bruder und kämpf dafür
So believe in yourself brother and fight for it
Dass Frieden in sein'm einmal jeder Mensch verspürt
That one day everyone will feel peace within them
Call me a dreamer and Believer, doch lieber bin ich nie wieder
Call me a dreamer and believer, but I'd rather never be again
Wie ihr da, schreib meine Lieder und will euch ein Stückchen mitnehmen
Like you guys there, I write my songs and want to take you guys with me
In 'ne Zeit ohne Krieg, scheint zu weit für ein Ziel?
To a time without war, seems too far for a goal?
Nein wir müssen nur den ersten Schritt gehen...
No, we just have to take the first step...
Es scheint als gäbe es Kein Tabu
It seems like there are no taboos
Und die Welt schaut weiter zu
And the world keeps watching
Man lässt Krieg seinen Lauf, Gibt Prinzipien auf
War is allowed to run its course, principles are abandoned
Doch wir haben nur Ein Versuch
But we only have one try
Kein Tabu
No taboos
Und die Welt schaut weiter zu
And the world keeps watching
Man lässt Krieg seinen Lauf, Gibt Prinzipien auf
War is allowed to run its course, principles are abandoned
Doch wir haben nur Ein Versuch
But we only have one try
Doch trotzdem scheint es Keinen zu kümmern
But still nobody seems to care
Dass sich all diese Konflike nur noch weiter verschlimmern
That all these conflicts are only getting worse
Es gibt immer noch Angriffe und es sterben Zivilisten
There are still attacks and civilians are dying
Das Traurige daran is dass es ehrlich viele wissen
The sad thing is that many people honestly know about it
Noch trauriger viele halten es für richtig
Even sadder, many think it's right
Weil sie nicht wissen dass man nur einseitig berichtet
Because they don't know that only one side is reported
Dass sie sich dagegen erheben erleben wir kaum
That they stand up against it, we hardly ever experience
Was uns zeigt wir sollten nicht immer den Medien vertrauen
Which shows us that we should not always trust the media
Denn was denkt man als Deutscher über das ganze Leid?
Because what do you think as a German about all the suffering?
Man denkt zuallererst zurück an die Vergangenheit
First of all, you think back to the past
Obwohl man diese Bilder jeden Tag sieht
Even though you see these pictures every day
Sagt man "OK" denn ansonsten wär man ja Nazi
You say "OK" because otherwise you'd be a Nazi
Hä? Es geht um's hier und jetzt
Huh? It's about the here and now
Und alle wissen es läuft viel nich recht
And everyone knows a lot isn't right
Trotzdem gilt immer noch in diesen bitteren Zeiten
Still, it still holds true in these bitter times
Was man mit Gewalt gewinnt, kann man nur mit ihr behalten
What you win by force, you can only keep by force
Nenn mich verrückt doch ich will die Welt nur ein Stück mit etwas Glück bessern du kannst mich gerne für mein Gerede hassen
Call me crazy but I just want to make the world a little better with a little luck you can hate me for my talk
Doch wir haben Zeichen verpennt die Zeit sie verrennt sollten wir nicht leben und leben lassen
But we've missed signs time is running out shouldn't we live and let live
Es scheint als gäbe es Kein Tabu
It seems like there are no taboos
Und die Welt schaut weiter zu
And the world keeps watching
Man lässt Krieg seinen Lauf, Gibt Prinzipien auf
War is allowed to run its course, principles are abandoned
Doch wir haben nur Ein Versuch
But we only have one try
Kein Tabu
No taboos
Und die Welt schaut weiter zu
And the world keeps watching
Man lässt Krieg seinen Lauf, Gibt Prinzipien auf
War is allowed to run its course, principles are abandoned
Doch wir haben nur Ein Versuch
But we only have one try
Und du glaubst du musst Kummer leiden?
And you think you have to suffer grief?
Dabei schläft ne Milliarde Menschen tagtäglich mit Hunger ein
While a billion people go to sleep hungry every day
Diese Welt hier wird krank geführt
This world is being led in a sick way
So werden heute statt Mägen lieber Tanks gefüllt
So today, instead of stomachs, tanks are being filled
Es is pervers weil dein Geburtsort in der Gegenwart
It's perverse because your birthplace in the present
Entscheidet ob du leidest oder leben darfst
Decides whether you suffer or are allowed to live
Täglich gibts nen neuen Konflikt
There's a new conflict every day
Nur den von morgen kennen wir halt heute noch nich
We just don't know tomorrow's yet
Viele Leute erkennen's nich doch die Lage is krass
Many people don't realize it, but the situation is blatant
Weil aus Freunden Feinde werden wenn es gerade so passt
Because friends become enemies when it suits them
Um das Handeln zu legitimieren stiftet man Krieg
To legitimize the action, war is instigated
Doch das wahre Geheimnis dahinter lüftet man nie
But the real secret behind it is never revealed
Denn meistens gehts ums Schwarze Gold
Because it's usually about black gold
Doch keiner will sich anschwärzen lassen
But nobody wants to be denounced
Und ändern tut sich wirklich nichts
And nothing really changes
Solange wir all diese Lobbies und Finanzmärkte lassen
As long as we let all these lobbies and financial markets
Nenn mich vedreht doch solange die Welt sich dreht tu ich was in meiner Macht steht wir reißen zusammen den Zaun ein
Call me twisted, but as long as the world keeps turning, I'll do what's in my power we'll tear down the fence together
Und hoffen dass der Traum nicht nur ein Traum bleibt...
And hope that the dream doesn't just remain a dream...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.