Paroles et traduction Linh Cáo - Bờ Mộng Mị
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bao
lần
giặt
áo
cho
anh
em
phơi
buồn
trên
bậu
cửa
How
many
times
have
I
washed
your
shirts,
and
I
aired
our
sorrows
on
the
windowsill?
Vết
son
trên
áo
chưa
phai,
bão
lửa
anh
quên
chùi
The
lipstick
stain
on
your
shirt
hasn't
faded,
you
forgot
to
wash
away
the
storm.
Anh
về
vẫn
nói
yêu
thương,
em
tin
làm
sao
được
nữa?
You
came
back
and
still
said
you
loved
me,
how
can
I
believe
you
anymore?
Tay
bồng
tay
bế
hai
con
nên
giận
mà
thương
thân
mình
I
carry
and
hold
our
two
children,
so
I
get
angry
and
feel
sorry
for
myself.
Là
em,
ba
năm
yêu
chàng
sao
lắm
dở
dang
It's
me,
three
years
of
loving
you,
why
is
there
so
much
incompleteness?
Đong
đưa
thân
mình
nhọc
nhằn
cơm
áo
I
swing
my
body,
exhausted
by
the
hardships
of
life.
Nắng
đã
tàn
giờ
ngẩn
ngơ
thương
cảnh
chợ
chiều
Now
that
the
sun
has
set,
I
am
absent-mindedly
admiring
the
scene
of
the
afternoon
market.
Hôn
nhân
là
gì?
Khổ
mình
em
dặn
dày
sương
gió
What
is
marriage?
My
suffering
alone
tells
of
the
hardships.
Dăm
ba
lời
thừa
"yêu
trọn
đời"
là
chi
hỡi
anh!
A
few
extra
words
of
"love
forever"
mean
nothing
to
you!
Tô
vẽ
đời
mình
bằng
mồ
hôi
nhạt
màu
son
phấn
I
paint
my
life
with
sweat
that
washes
away
like
pale
makeup.
Ôi
yêu
là
chi!
giận
thì
giận
mà
thương
quá
nhiều
Oh,
what
is
love!
I'm
angry,
but
I
love
you
too
much.
Năm
nào
kết
tóc
se
duyên
tiếng
yêu
còn
đương
mặn
nồng
Years
ago,
when
we
tied
the
knot
and
exchanged
vows,
our
love
was
still
strong.
Ơi
à
anh
hát
ru
con
nghĩa
tình
đặt
đâu
cho
vừa
Oh,
my
love,
you
sing
lullabies
to
our
children,
where
do
you
put
your
affection?
Đêm
về
anh
nói
thương
em
nghe
chăng
lời
yêu
ngọt
ngào
At
night,
you
say
you
love
me,
do
you
hear
your
own
sweet
words
of
love?
Nay
mình
em
hóa
chơ
vơ
đếm
từng
ngày
sao
xa
vời
Now
I
am
alone,
counting
the
days,
they
seem
so
far
away.
Là
em,
thương
con
thương
chồng
hương
sắc
bỏ
quên
It's
me,
my
love
for
our
children
and
my
husband
has
made
me
forget
my
own
beauty.
Đau
thương
riêng
mình
một
thời
xuân
thắm
My
sorrow
is
all
my
own,
a
time
of
youthful
beauty.
Đêm
quên
nhà,
bỏ
người
thương
vui
ở
nơi
nào!
Night
after
night,
you
forget
your
home,
you
forget
the
one
you
love,
where
do
you
find
joy?
Hôn
nhân
là
gì?
Khổ
mình
em
dặn
dày
sương
gió
What
is
marriage?
My
suffering
alone
tells
of
the
hardships.
Dăm
ba
lời
thừa
"yêu
trọn
đời"
là
chi
hỡi
anh!
A
few
extra
words
of
"love
forever"
mean
nothing
to
you!
Tô
vẽ
đời
mình
bằng
mồ
hôi
nhạt
màu
son
phấn
I
paint
my
life
with
sweat
that
washes
away
like
pale
makeup.
Ôi
yêu
là
chi!
giận
thì
giận
mà
thương
quá
nhiều
Oh,
what
is
love!
I'm
angry,
but
I
love
you
too
much.
Yêu
người
là
khổ
đau!
Loving
you
is
suffering!
Xin
đừng
phụ
ngày
sau
Please,
don't
let
me
down
in
the
future.
Chân
tình
là
bền
lâu
True
love
lasts
forever.
Cớ
gì
ta
lạc
nhau
Why
are
we
lost?
Hôn
nhân
là
gì?
khổ
mình
em
dặn
dày
sương
gió
What
is
marriage?
My
suffering
alone
tells
of
the
hardships.
Dăm
ba
lời
thừa
"yêu
trọn
đời"
là
chi
hỡi
anh!
A
few
extra
words
of
"love
forever"
mean
nothing
to
you!
Tô
vẽ
đời
mình
bằng
mồ
hôi
nhạt
màu
son
phấn
I
paint
my
life
with
sweat
that
washes
away
like
pale
makeup.
Ôi
yêu
là
chi!
Giận
thì
giận
mà
thương
quá
nhiều
Oh,
what
is
love!
I'm
angry,
but
I
love
you
too
much.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Linh Cáo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.