Linh Cáo - Kiếp Thứ II - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Linh Cáo - Kiếp Thứ II




Kiếp Thứ II
Вторая жизнь
Nếu được sống một kiếp thứ hai
Если бы мне довелось прожить вторую жизнь,
Em thôi không làm người
Я бы не стала человеком,
Nếu được sống một kiếp thứ hai
Если бы мне довелось прожить вторую жизнь,
Em thà làm mây
Я бы стала облаком,
Ngày ngày được lang thang mãi trên tầm cao
День за днем скитаться в вышине,
Không nhìn thấy vui buồn để lỡ xa rời nhau
Не видеть радости и печали, чтобы случайно не расстаться,
Sẽ không tìm được nhau
Не найти друг друга,
Để thôi không cần biết đơn đau trên mọi cuộc tình
Чтобы не знать боли каждой любви.
Vậy thì em ai?
Так кто же я?
Trước đây sau này ai?
Кто я была и кем буду?
Thế gian không một ai biết em không sống đơn thế này
Мир не знает, что я живу в таком одиночестве,
Hẹn gặp trong đời sau
Увидимся в следующей жизни,
Hỡi em đi đâu về đâu
Куда ты идешь, куда ты возвращаешься?
Sớm mai còn ai nhớ đêm một mình em hát
Вспомнит ли кто-нибудь утром, как я пела в одиночестве ночью?
Em còn đó một thời vẻ vang sao chóng quên đi
У меня было славное прошлое, почему ты так быстро забыл?
Ôm thêm buồn thương đêm chìm sâu vào trong suy
Обнимая печаль, ночью погружаюсь в раздумья,
Ngày còn sáng chiều, đời này khổ đau thì em cần chi?
Пока есть утро и вечер, пока в этой жизни есть страдания, зачем мне это?
Bình yên sống một đời cho xong
Прожить жизнь в мире.
Nếu được yêu một lần thứ hai
Если бы мне довелось любить во второй раз,
Xin yêu như tình đầu
Я бы любила, как в первый,
Nếu gặp em kiếp thứ hai
Если мы встретимся во второй жизни,
Xin đừng nhìn nhau
Давай не будем смотреть друг на друга,
Đời người chỉ mong được mãi yêu vậy thôi
В жизни человек хочет только любить,
Thế thì khó khăn chi cứ phải xa lìa nhau
Почему же так сложно не расставаться?
Nỡ yêu vội người sau
Влюбиться поспешно в другого,
Thế nên ông trời hỡi kiếp sau xin đừng làm người
Поэтому, о небо, в следующей жизни, прошу, не делай меня человеком.
Vậy thì em ai?
Так кто же я?
Trước đây sau này ai?
Кто я была и кем буду?
Thế gian không một ai biết em không sống đơn thế này
Мир не знает, что я живу в таком одиночестве,
Hẹn gặp trong đời sau
Увидимся в следующей жизни,
Hỡi em đi đâu về đâu
Куда ты идешь, куда ты возвращаешься?
Sớm mai còn ai nhớ đêm qua một mình em hát
Вспомнит ли кто-нибудь утром, как я пела в одиночестве прошлой ночью?
Em còn đó một thời vẻ vang sao chóng quên đi
У меня было славное прошлое, почему ты так быстро забыл?
Ôm thêm buồn thương đêm chìm sâu vào trong suy
Обнимая печаль, ночью погружаюсь в раздумья,
Ngày còn sáng chiều, đời người khổ đau thì em cần chi?
Пока есть утро и вечер, пока в человеческой жизни есть страдания, зачем мне это?
Bình yên sống một đời cho xong
Прожить жизнь в мире.
Rồi nghìn năm sau mây sẽ hóa thân thành mưa
А через тысячу лет облако превратится в дождь,
Rơi xuống trần hòa vào đất mẹ nuôi cây cao
Упадет на землю, сольется с землей-матушкой, питающей высокие деревья,
nghìn năm nữa cây sẽ héo khô thành đống tro tàn
А еще через тысячу лет дерево засохнет и превратится в кучу пепла,
Chờ cơn gió vút lên đưa em về trời
Ждущий порыва ветра, чтобы вернуть меня на небо.
Vậy thì em ai?
Так кто же я?
Trước đây sau này ai?
Кто я была и кем буду?
Thế gian không một ai biết em không sống đơn thế này
Мир не знает, что я живу в таком одиночестве,
Hẹn gặp trong đời sau
Увидимся в следующей жизни,
Hỡi em đi đâu về đâu
Куда ты идешь, куда ты возвращаешься?
Sớm mai còn ai nhớ đêm qua một mình em hát
Вспомнит ли кто-нибудь утром, как я пела в одиночестве прошлой ночью?
Em còn đó một thời vẻ vang sao chóng quên đi
У меня было славное прошлое, почему ты так быстро забыл?
Ôm thêm buồn thương đêm chìm sâu vào trong suy
Обнимая печаль, ночью погружаюсь в раздумья,
Ngày còn sáng chiều, đời người khổ đau thì em cần chi?
Пока есть утро и вечер, пока в человеческой жизни есть страдания, зачем мне это?
Bình yên sống một đời cho xong
Прожить жизнь в мире.





Writer(s): Linh Cáo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.