Paroles et traduction Linh Cáo - Điều Tử Tế Bay Xa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Điều Tử Tế Bay Xa
Acts of Kindness Soar Far
Bước
lên
Hoàng
Su
Phì,
điều
tử
tế
vươn
cao
Walking
up
to
Hoang
Su
Phi,
acts
of
kindness
soar
high
Giữa
mênh
mông,
ngôi
nhà
chung
giấc
mơ
Amidst
the
vastness,
a
shared
house
of
dreams
Những
tấm
lòng
người
thầy
All
the
teacher's
hearts
Như
bông
hoa
rực
rỡ
giữa
bao
la
khu
vườn
ươm
trái
tim
Like
a
radiant
flower
in
the
vast
garden
of
blossoming
hearts
Hôm
nay
xây
biết
bao
yêu
thương
là
mai
đây
ta
thấy
bấy
nhiều
lần
Today,
building
so
much
love,
tomorrow,
we'll
see
it
many
times
over
Trọn
đời
mình
nhận
lại
điều
ta
cho
đi
Throughout
our
lives,
we
receive
back
what
we
give
Vì
máu
trong
ta
chảy
trong
tim
người
là
gieo
thêm
biết
bao
hy
vọng
Because
the
blood
flowing
through
our
veins
and
their
hearts
is
sowing
countless
hopes
Cho
triệu
người
quanh
ta
For
millions
around
us
Sống
trong
đời
cần
có
một
tấm
lòng
Life
requires
a
compassionate
heart
Để
theo
gió
cuốn
đi
To
carry
with
the
wind
Biết
bao
người
chờ
mãi
một
mái
nhà
So
many
people
waiting
for
a
roof
over
their
heads
Để
lại
xây
niềm
tin
khắp
nơi
To
keep
building
trust
everywhere
Chung
đôi
tay
nắng
mưa
ta
lên
đường
United
in
sun
and
rain,
we're
on
our
way
Đi
muôn
phương
thắp
thêm
những
ngọn
lửa
Traveling
far
and
wide,
lighting
new
flames
Tuổi
trẻ
này
đừng
ngại
ngần
hãy
cho
đi
Don't
hesitate,
young
people,
let's
give
Mai
đây
trên
núi
cao
hay
tận
cùng
đất
nước
Tomorrow,
on
the
high
mountains
or
at
the
ends
of
the
Earth
Trẻ
thơ
khắp
mọi
miền
sẽ
tiếp
tục
xây
giấc
mơ
Children
from
every
corner
will
continue
building
their
dreams
Điều
tử
tế
bay
xa
Acts
of
kindness
soar
far
Biết
bao
điều
kỳ
diệu,
từng
con
chữ
băng
sông
Countless
wonders,
each
word
crossing
rivers
Chẳng
ai
ngăn
được
trẻ
thơ
ước
mơ
No
one
can
stop
children
from
dreaming
Xây
thật
nhiều
chiếc
cầu,
nhìn
nụ
cười
rạng
rỡ
Building
more
and
more
bridges,
see
the
bright
smiles
Nắng
ban
mai,
lúa
miền
Tây
ngát
hương
The
morning
sun,
the
rice
paddies
of
the
West
exuding
fragrance
Hôm
nay
xây
ký
ức
trong
tim
là
Vị
Xuyên
đẫm
máu
những
anh
hùng
Today,
we're
building
memories
in
our
hearts
of
Vi
Xuyen,
soaked
in
the
blood
of
heroes
Trọn
cuộc
đời
vì
hòa
bình
mà
ra
đi
Their
lives
dedicated
to
peace
Ngày
mai
xin
tiếp
nối
những
hành
trình
Tomorrow,
we'll
follow
in
their
footsteps
Bao
thanh
niên
bước
lên
"chiến
trường"
So
many
young
people
stepping
onto
the
"battlefield"
Cùng
vươn
ra
thế
giới
Reaching
out
to
the
world
Sống
trong
đời
cần
có
một
tấm
lòng
Life
requires
a
compassionate
heart
Để
theo
gió
cuốn
đi
To
carry
with
the
wind
Biết
bao
người
chờ
mãi
một
mái
nhà
So
many
people
waiting
for
a
roof
over
their
heads
Để
lại
xây
niềm
tin
khắp
nơi
To
keep
building
trust
everywhere
Chung
đôi
tay
nắng
mưa
ta
lên
đường
United
in
sun
and
rain,
we're
on
our
way
Đi
muôn
phương
thắp
thêm
những
ngọn
lửa
Traveling
far
and
wide,
lighting
new
flames
Tuổi
trẻ
này
đừng
ngại
ngần
hãy
cho
đi
Don't
hesitate,
young
people,
let's
give
Mai
đây
trên
núi
cao
hay
tận
cùng
đất
nước
Tomorrow,
on
the
high
mountains
or
at
the
ends
of
the
Earth
Trẻ
thơ
khắp
mọi
miền
sẽ
tiếp
tục
xây
giấc
mơ
Children
from
every
corner
will
continue
building
their
dreams
Điều
tử
tế
bay
xa
Acts
of
kindness
soar
far
Yêu
thương
là
hạnh
phúc
Love
is
happiness
Thành
công
này
đâu
chỉ
riêng
ta
This
success
isn't
ours
alone
Cho
đi
là
nhận
lấy
Giving
is
receiving
Cuộc
sống
này
sẽ
cần
chung
tay
This
life
will
require
teamwork
Vì
ta,
vì
bạn,
vì
người
For
myself,
for
you,
for
everyone
Chung
đôi
tay
nắng
mưa
ta
lên
đường
United
in
sun
and
rain,
we're
on
our
way
Đi
muôn
phương
thắp
thêm
những
ngọn
lửa
Traveling
far
and
wide,
lighting
new
flames
Tuổi
trẻ
này
đừng
ngại
ngần
hãy
cho
đi
Don't
hesitate,
young
people,
let's
give
Mai
đây
trên
núi
cao
hay
tận
cùng
đất
nước
Tomorrow,
on
the
high
mountains
or
at
the
ends
of
the
Earth
Trẻ
thơ
khắp
mọi
miền
sẽ
tiếp
tục
xây
giấc
mơ
Children
from
every
corner
will
continue
building
their
dreams
Điều
tử
tế
bay
xa
Acts
of
kindness
soar
far
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Linh Cáo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.