Paroles et traduction Linia Nocna feat. Otsochodzi - 9 Mostów
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zagląda
pod
skórę
Пробирается
под
кожу
Z
szarości
wokół
Из
серости
вокруг
Niewiele
rozumiem
Я
мало
что
понимаю
Między
palcami
czas
Между
пальцев
время
Za
późno,
trochę
za
późno
Слишком
поздно,
немного
слишком
поздно
Nogi
nam
plącze
strach
Ноги
сковывает
страх
Mimo
to
zabiorę
nas
Но
я
все
равно
уведу
нас
Z
lewego
na
prawy
brzeg
С
левого
на
правый
берег
Już
umiem
Теперь
я
знаю,
как
Szukam
cię,
ty
jak
nikt
Ищу
тебя,
ты
как
никто
другой
To
miasto
rozumiesz
Понимаешь
этот
город
Mamy
przecież
aż
dziewięć
mostów
Ведь
у
нас
целых
девять
мостов
Mamy
przecież
aż
dziewięć
mostów
Ведь
у
нас
целых
девять
мостов
Zakrywam
oczy
Закрываю
глаза
Lecz
zniknąć
nie
umiem
Но
исчезнуть
не
могу
Pęknięty
sufit
Треснувший
потолок
Od
trzech
dni
mnie
obserwuje
Наблюдает
за
мной
уже
три
дня
Między
palcami
czas
Между
пальцев
время
Za
długo,
trochę
za
długo
Слишком
долго,
немного
слишком
долго
Nogi
nam
plącze
strach
Ноги
сковывает
страх
Mimo
to
zabiorę
nas
Но
я
все
равно
уведу
нас
Z
lewego
na
prawy
brzeg
С
левого
на
правый
берег
Już
umiem
Теперь
я
знаю,
как
Szukam
cię,
ty
jak
nikt
Ищу
тебя,
ты
как
никто
другой
To
miasto
rozumiesz
Понимаешь
этот
город
Mamy
przecież
aż
dziewięć
mostów
Ведь
у
нас
целых
девять
мостов
Mamy
przecież
aż
dziewięć
mostów
Ведь
у
нас
целых
девять
мостов
Chyba
tracimy
połączenie
Кажется,
мы
теряем
связь
Zwiedzam
pół
miasta
jak
N01
Брожу
по
половине
города,
как
N01
Pachniesz
Chanel
numer
pięć
От
тебя
пахнет
Chanel
номер
пять
Mam
5K
na
sobie
i
dosłownie
pięć
kroków
do
Ciebie
На
мне
5 тысяч,
и
до
тебя
буквально
пять
шагов
Wykonać
ruch,
yy,
nie
wiem,
nie
wiem
Сделать
шаг,
эй,
не
знаю,
не
знаю
Powinienem
dać
więcej
od
siebie,
siebie
Я
должен
дать
тебе
больше
себя,
себя
Znowu
nieporozumienie
Опять
недопонимание
I
sam
chciałem
znać
tego
cenę,
nie
zmienię
nic
И
сам
хотел
бы
знать
цену
этому,
я
ничего
не
изменю
Mamy
przecież
aż
dziewięć
mostów
Ведь
у
нас
целых
девять
мостов
Mamy
przecież
aż
dziewięć
mostów
Ведь
у
нас
целых
девять
мостов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milosz Stepien, Mikolaj Maciej Trybulec, Monika Wydrzynska
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.