Paroles et traduction Link Wray - Walkin' Down the Street Called Love
Você
sabe
o
que
eu
preciso,
sabe
o
que
eu
preciso
Ты
знаешь,
что
мне
нужно,
ты
знаешь,
что
мне
нужно
Sabe
nos
detalhes
encontrar
meu
paraíso.
Он
знает
в
деталях,
как
найти
свой
рай.
Sabe
o
que
eu
preciso,
bem,
sabe
o
que
eu
preciso,
Ты
знаешь,
что
мне
нужно,
ты
знаешь,
что
мне
нужно.,
Pra
manter
meu
equilíbrio
acordar
junto
contigo.
Чтобы
сохранить
равновесие
проснуться
вместе
с
тобой.
Eu
tentei
ser
o
melhor
que
pude
Я
старался
быть
лучшим,
что
мог
Sendo
o
que
não
era,
você
jurou
me
amar
de
qualquer
jeito.
Ты
поклялся
любить
меня
во
что
бы
то
ни
стало.
Toda
história
tá
sujeita
a
ter
um
fim
Каждая
история
имеет
свой
конец
Mas
a
nossa
é
do
tipo
que
dando
certo
tá
perfeito.
Но
наша
- та,
которая
идеально
подходит.
Falaram
algo
sobre
nós
mas
eu
não
sei
ao
certo,
Они
что-то
говорили
о
нас,
но
я
не
знаю
наверняка.,
Parece
que
a
felicidade
tá
com
quem
tá
quieto.
Кажется,
что
счастье
с
тем,
кто
молчит.
E
eu
preciso
dizer
que
te
amo
enquanto
ainda
posso
dizer,
И
я
должен
сказать,
что
люблю
тебя,
пока
еще
могу
сказать,
Já
que
você
realmente
se
importa
com
o
tempo
meu
tempo
só
importa
se
for
com
você.
Поскольку
ты
действительно
заботишься
о
времени,
мое
время
имеет
значение
только
тогда,
когда
оно
с
тобой.
Quantas
vezes
vivi
um
engano?
Сколько
раз
я
совершал
ошибку?
Quantas
chances
podia
perder?
Сколько
шансов
я
могу
потерять?
O
mundo
não
entende
o
que
é
nosso,
Мир
не
понимает,
что
наше,
E
nem
tudo
tem
graça
depois
de
entender.
Не
все
становится
смешным,
когда
понимаешь.
Fica
mais,
vamo
ver
o
sol
nascer,
Останься,
мы
увидим
восход
солнца,
Sei
que
parece
clichê
mas
contigo
é
outra
história
Quanta
página
virada
hein,
Я
знаю,
это
звучит
банально,
но
с
тобой
это
совсем
другая
история.
Сколько
страниц
перевернуть,
Como
eu
vou
falar
de
fases?
Como
eu
vou
falar
de
fases?
Как
я
буду
говорить
о
фазах?
Как
я
буду
говорить
о
фазах?
O
tempo
mostra
quem
te
quer
bem
Время
показывает,
кто
тебя
любит
E
todo
esse
tempo
sempre
fizemos
as
pazes.
И
все
это
время
мы
всегда
помирились.
Talvez
seja
por
isso
que
ainda
estamos
juntos,
Может
быть,
поэтому
мы
все
еще
вместе,
E
as
nossas
qualidades
ainda
superam
tudo.
И
наши
качества
перевешивают
все.
Sei
que
não
sou
exatamente
o
que
pareço
ser,
Я
знаю,
что
я
не
тот,
кем
кажусь,
Você
é
a
única
que
vê
o
que
há
dentro
de
mim.
Ты
единственная,
кто
видит,
что
внутри
меня.
No
final
pra
te
conquistar
busquei
um
parecer
В
конце
концов,
чтобы
завоевать
тебя,
я
искал
мнение
Onde
no
final
parecia
que
cê
tava
afim.
В
конце
концов,
казалось,
что
он
в
порядке.
Legalize!
Somos
donos
do
nosso
próprio
fim.
Легализуйте!
Мы
сами
себе
хозяева.
Fica
mais,
vamo
ver
o
sol
nascer,
Останься,
мы
увидим
восход
солнца,
Sei
que
parece
clichê
mas
contigo
é
outra
história
Cheia
de
fumaça
essa
é
a
nossa
atmosfera,
Я
знаю,
это
звучит
банально,
но
с
тобой
это
совсем
другая
история,
полная
дыма.
это
и
есть
наша
атмосфера.,
Contigo
eu
to
cheio
de
graça,
já
longe
o
foco
ja
era.
С
тобой
я
полон
благодати,
и
это
уже
далеко
от
фокуса.
'Shh'
Poupa
as
palavras
tua
boca
me
deixa
louco,
"Шшш"
не
говори
слов
твой
рот
сводит
меня
с
ума,
Falamos
a
vida
inteira
vamo
se
beijar
um
pouco.
Мы
разговариваем
всю
жизнь,
мы
немного
поцелуемся.
Vem,
já
que
é
pra
abrir
exeções
eu
quero
misturar
essa
bebida
com
essa,
tin
tin.
Quando
a
manhã
chegar
eu
quero
estar
contigo
e
o
resto
não
interessa.Minha
princesa,
vamo
viver
o
ponto
de
vista
que
ainda
resta
enquanto
o
mundo
em
forma
de
inveja
nos
testa.
Приходите,
так
как
это
открыть
исключения
я
хочу
смешать
этот
напиток
с
этим,
Тин-Тин.
Когда
придет
утро,
я
хочу
быть
с
тобой,
а
остальное
неважно.Моя
принцесса,
давайте
жить
той
точкой
зрения,
которая
все
еще
остается,
пока
мир
в
форме
зависти
испытывает
нас.
E
o
que
eu
mais
amo
em
você
é
o
seu
jeito
de
ser.
И
то,
что
я
люблю
больше
всего
в
тебе,
- это
твой
образ
жизни.
Escrevo
a
nossa
história
e
gata
nossa
história
não
é
um
tema
clichê,
não.
Я
пишу
нашу
историю
и
пишу
нашу
историю
- это
не
клише,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Link Wray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.