Paroles et traduction Linked Horizon - 自由の翼
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
mein
Freund!
Jetzt
hier
ist
ein
Sieg
О,
моя
дорогая!
Вот
и
победа
Dies
ist
der
grosses
Gloria
Это
наш
великий
триумф
O,
mein
Freund!
Feiern
wir
diesen
Sieg
О,
моя
дорогая!
Давай
же
праздновать
эту
победу
Fur
den
nachsten
Kampf!
За
предстоящую
битву!
「無意味な死であった」と
言わせない
Они
не
посмеют
насмехаться
над
"напрасной
смертью"
最後の《一矢》になるまで
Мы
будем
бороться
до
последней
стрелы
Der
feind
ist
grausam
Wir
bringen
Наш
враг
жесток,
но
мы
не
отступим
Der
feind
ist
riesig
Wir
springen
Наш
враг
огромен,
но
мы
перепрыгнем
через
него
両手には《鋼刃》
В
наших
руках
- стальные
клинки
唄うのは《凱歌》
Мы
поем
победные
песни
背中には《自由の翼》(フリューゲル
デア
フライハイト)
У
нас
за
спиной
- крылья
свободы
(Flügel
der
Freiheit)
(Diese
elenden
Biester...)
(Эти
жалкие
твари
...)
握り締めた決意を
左胸に
В
наших
сердцах
- решимость,
зажатая
в
левых
руках
斬り裂くのは《愚行の螺旋》(リンゲ
デア
トーハイト)
Мы
рассечем
цикл
глупости
(Ringe
der
Torheit)
(...Werden
vernichtet!)
(...
Они
будут
уничтожены!)
蒼穹を舞う—
Мы
парим
высоко
в
небе
《自由の翼》(フリューゲル
デア
フライハイト)
- на
наших
крыльях
свободы
(Flügel
der
Freiheit)
鳥は飛ぶ為に
其の殻を破ってきた
Птицы
разбивают
скорлупу,
чтобы
летать
無様に
地を這う為じゃないだろ?
Они
не
ползают
по
земле
お前の翼は
何の為にある
Для
чего
нужны
твои
крылья?
籠の中の空は
狭過ぎるだろう?
Разве
небо
в
клетке
не
слишком
тесно?
Die
Freiheit
und
der
Tod.
Свобода
и
смерть.
Die
beiden
sind
Zwillinge
Они
неразрывно
связаны.
Die
Freiheit
oder
der
Tod?
Свобода
или
смерть?
Unser
Freund
ist
ein!
Наш
друг-единственный!
何の為に
生まれて来たのかなんて
Зачем
мы
родились,
и
что
нам
делать
小難しい事は
解らないけど
Понять
это
непросто
例え
其れが
過ちだったとしても
Даже
если
это
ошибка
何の為に
生きているかは
判る
Мы
знаем,
для
чего
мы
живем
其れは...
理屈じゃない
Это
не
логика.
存在...
故の「自由」!
Это
"свобода"
благодаря
существованию!
隠された真実は
衝撃の嚆矢だ
Скрытая
правда-это
шокирующая
истина
鎖された其の
深層と
С
глубоким
замком
表層に潜む《巨人達》
На
поверхности-гиганты
崩れ然る
固定観念
Разрушение
фиксированных
понятий
迷いを
抱きながら
Сомнения
мучают
тебя
其れでも尚
「自由」へ進め!
Но
все
равно
стрепись
к
свободе!
Rechter
Weg?
Linker
Weg?
Правильный
путь?
Левый
путь?
Na,
ein
Weg
welcher
ist?
Что
является
путем?
Der
Freund?
Der
Feind?
Друг?
Враг?
Mensch,
Sie
welche
sind?
Кто
ты,
человек?
両手には《戦意》(インストゥルメント)
В
наших
руках
наше
желание
唄うのは《希望》
Мы
поем
о
надежде
背中には《自由の地平線》(ホリゾント
デア
フライハイト)
У
нас
есть
наш
горизонт
свободы
(Horizont
der
Freiheit).
(Diese
elenden
Biester...)
(Эти
жалкие
твари
...)
世界を繋ぐ鎖を
各々胸に
Цепи,
связывающие
мир,
у
нас
в
груди
奏でるのは《可能性の背面》
(ヒンターフロント
デア
メークリヒカイト)
Мы
создаем
обратную
сторону
возможностей
(...Werden
vernichtet!)
(...
Они
будут
уничтожены!)
蒼穹を舞え—
Лети
высоко
в
небе
《自由の翼》
(フリューゲル
デア
フライハイト)
- на
наших
крыльях
свободы
(Flügel
der
Freiheit)
O,
mein
Freund!
Jetzt
hier
ist
ein
Sieg.
О,
моя
дорогая!
Вот
и
победа.
Dies
ist
der
erste
Gloria.
Это
первый
триумф.
O,
mein
Freund!
Feiern
wir
diesen
Sieg,
О,
моя
дорогая!
Давай
же
праздновать
эту
победу,
Für
den
nächsten
За
предстоящую
битву.
Der
Feind
ist
grausam...
Wir
bringen
Наш
враг
жесток...
Мы
не
отступим
Der
Feind
ist
Freiheit
Свобода
- наш
враг
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Revo, revo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.