Linked Horizon - 自由の翼 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Linked Horizon - 自由の翼




自由の翼
Крылья свободы
O mein Freund! Jetzt hier ist ein Sieg
О, моя подруга! Сейчас здесь победа,
Dies ist der grosses Gloria
Это великая Глория.
O, mein Freund! Feiern wir diesen Sieg
О, моя подруга! Давай отпразднуем эту победу
Fur den nachsten Kampf!
Ради следующей битвы!
「無意味な死であった」と 言わせない
Не позволим сказать, что это «бессмысленная смерть»
最後の《一矢》になるまで
Пока это не станет последней стрелой.
Der feind ist grausam Wir bringen
Враг жесток, мы несем
Der feind ist riesig Wir springen
Враг огромен, мы прыгаем
両手には《鋼刃》
В обеих руках стальные клинки,
唄うのは《凱歌》
Поем песню победы,
背中には《自由の翼》(フリューゲル デア フライハイト)
За спиной крылья свободы (Флюгель дер Фрайхайт),
(Diese elenden Biester...)
(Эти жалкие твари...)
握り締めた決意を 左胸に
Сжимая решимость в левой груди,
斬り裂くのは《愚行の螺旋》(リンゲ デア トーハイト)
Разрубаем спираль глупости (Ринге дер Торхайт),
(...Werden vernichtet!)
(...Будут уничтожены!)
蒼穹を舞う—
Парим в лазурном небе
《自由の翼》(フリューゲル デア フライハイト)
Крылья свободы (Флюгель дер Фрайхайт).
鳥は飛ぶ為に 其の殻を破ってきた
Птица, чтобы летать, разбивает свою скорлупу,
無様に 地を這う為じゃないだろ?
Не для того, чтобы жалко ползать по земле, верно?
お前の翼は 何の為にある
Для чего тебе крылья,
籠の中の空は 狭過ぎるだろう?
Небо в клетке слишком тесно, не так ли?
Die Freiheit und der Tod.
Свобода и смерть.
Die beiden sind Zwillinge
Они близнецы.
Die Freiheit oder der Tod?
Свобода или смерть?
Unser Freund ist ein!
Наша подруга одна!
何の為に 生まれて来たのかなんて
Зачем мы родились, я не знаю,
小難しい事は 解らないけど
Такие сложные вещи мне непонятны,
例え 其れが 過ちだったとしても
Но даже если это ошибка,
何の為に 生きているかは 判る
Я знаю, зачем я живу.
其れは... 理屈じゃない
Это... не логика,
存在... 故の「自由」!
Это «свобода» существования!
隠された真実は 衝撃の嚆矢だ
Сокрытая правда это первая стрела потрясения.
鎖された其の 深層と
С её запертыми глубинами
表層に潜む《巨人達》
И скрывающимися на поверхности гигантами.
崩れ然る 固定観念
Рушатся устоявшиеся представления.
迷いを 抱きながら
С сомнениями в душе,
其れでも尚 「自由」へ進め!
И всё же стремись к свободе!
Rechter Weg? Linker Weg?
Правый путь? Левый путь?
Na, ein Weg welcher ist?
Какой же путь выбрать?
Der Freund? Der Feind?
Друг? Враг?
Mensch, Sie welche sind?
Кто же вы, люди?
両手には《戦意》(インストゥルメント)
В обеих руках боевой дух (Инструмент),
唄うのは《希望》
Поем песню надежды,
背中には《自由の地平線》(ホリゾント デア フライハイト)
За спиной горизонт свободы (Горизонт дер Фрайхайт),
(Diese elenden Biester...)
(Эти жалкие твари...)
世界を繋ぐ鎖を 各々胸に
Цепи, связывающие мир, в каждой груди,
奏でるのは《可能性の背面》 (ヒンターフロント デア メークリヒカイト)
Играем на обратной стороне возможностей (Хинтерфронт дер Мёгкихкайт),
(...Werden vernichtet!)
(...Будут уничтожены!)
蒼穹を舞え—
Пари в лазурном небе
《自由の翼》 (フリューゲル デア フライハイト)
Крылья свободы (Флюгель дер Фрайхайт).
O, mein Freund! Jetzt hier ist ein Sieg.
О, моя подруга! Сейчас здесь победа.
Dies ist der erste Gloria.
Это первая Глория.
O, mein Freund! Feiern wir diesen Sieg,
О, моя подруга! Давай отпразднуем эту победу,
Für den nächsten
Ради следующей
Der Feind ist grausam... Wir bringen
Враг жесток... Мы несем
Der Feind ist Freiheit
Враг это свобода.





Writer(s): Revo, revo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.