Paroles et traduction Linked Horizon - 自由の翼
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
mein
Freund!
Jetzt
hier
ist
ein
Sieg
О,
моя
подруга!
Сейчас
здесь
победа,
Dies
ist
der
grosses
Gloria
Это
великая
Глория.
O,
mein
Freund!
Feiern
wir
diesen
Sieg
О,
моя
подруга!
Давай
отпразднуем
эту
победу
Fur
den
nachsten
Kampf!
Ради
следующей
битвы!
「無意味な死であった」と
言わせない
Не
позволим
сказать,
что
это
«бессмысленная
смерть»
最後の《一矢》になるまで
Пока
это
не
станет
последней
стрелой.
Der
feind
ist
grausam
Wir
bringen
Враг
жесток,
мы
несем
Der
feind
ist
riesig
Wir
springen
Враг
огромен,
мы
прыгаем
両手には《鋼刃》
В
обеих
руках
— стальные
клинки,
唄うのは《凱歌》
Поем
песню
победы,
背中には《自由の翼》(フリューゲル
デア
フライハイト)
За
спиной
— крылья
свободы
(Флюгель
дер
Фрайхайт),
(Diese
elenden
Biester...)
(Эти
жалкие
твари...)
握り締めた決意を
左胸に
Сжимая
решимость
в
левой
груди,
斬り裂くのは《愚行の螺旋》(リンゲ
デア
トーハイト)
Разрубаем
спираль
глупости
(Ринге
дер
Торхайт),
(...Werden
vernichtet!)
(...Будут
уничтожены!)
蒼穹を舞う—
Парим
в
лазурном
небе
—
《自由の翼》(フリューゲル
デア
フライハイト)
Крылья
свободы
(Флюгель
дер
Фрайхайт).
鳥は飛ぶ為に
其の殻を破ってきた
Птица,
чтобы
летать,
разбивает
свою
скорлупу,
無様に
地を這う為じゃないだろ?
Не
для
того,
чтобы
жалко
ползать
по
земле,
верно?
お前の翼は
何の為にある
Для
чего
тебе
крылья,
籠の中の空は
狭過ぎるだろう?
Небо
в
клетке
слишком
тесно,
не
так
ли?
Die
Freiheit
und
der
Tod.
Свобода
и
смерть.
Die
beiden
sind
Zwillinge
Они
близнецы.
Die
Freiheit
oder
der
Tod?
Свобода
или
смерть?
Unser
Freund
ist
ein!
Наша
подруга
— одна!
何の為に
生まれて来たのかなんて
Зачем
мы
родились,
я
не
знаю,
小難しい事は
解らないけど
Такие
сложные
вещи
мне
непонятны,
例え
其れが
過ちだったとしても
Но
даже
если
это
ошибка,
何の為に
生きているかは
判る
Я
знаю,
зачем
я
живу.
其れは...
理屈じゃない
Это...
не
логика,
存在...
故の「自由」!
Это
«свобода»
существования!
隠された真実は
衝撃の嚆矢だ
Сокрытая
правда
— это
первая
стрела
потрясения.
鎖された其の
深層と
С
её
запертыми
глубинами
表層に潜む《巨人達》
И
скрывающимися
на
поверхности
гигантами.
崩れ然る
固定観念
Рушатся
устоявшиеся
представления.
迷いを
抱きながら
С
сомнениями
в
душе,
其れでも尚
「自由」へ進め!
И
всё
же
стремись
к
свободе!
Rechter
Weg?
Linker
Weg?
Правый
путь?
Левый
путь?
Na,
ein
Weg
welcher
ist?
Какой
же
путь
выбрать?
Der
Freund?
Der
Feind?
Друг?
Враг?
Mensch,
Sie
welche
sind?
Кто
же
вы,
люди?
両手には《戦意》(インストゥルメント)
В
обеих
руках
— боевой
дух
(Инструмент),
唄うのは《希望》
Поем
песню
надежды,
背中には《自由の地平線》(ホリゾント
デア
フライハイト)
За
спиной
— горизонт
свободы
(Горизонт
дер
Фрайхайт),
(Diese
elenden
Biester...)
(Эти
жалкие
твари...)
世界を繋ぐ鎖を
各々胸に
Цепи,
связывающие
мир,
в
каждой
груди,
奏でるのは《可能性の背面》
(ヒンターフロント
デア
メークリヒカイト)
Играем
на
обратной
стороне
возможностей
(Хинтерфронт
дер
Мёгкихкайт),
(...Werden
vernichtet!)
(...Будут
уничтожены!)
蒼穹を舞え—
Пари
в
лазурном
небе
—
《自由の翼》
(フリューゲル
デア
フライハイト)
Крылья
свободы
(Флюгель
дер
Фрайхайт).
O,
mein
Freund!
Jetzt
hier
ist
ein
Sieg.
О,
моя
подруга!
Сейчас
здесь
победа.
Dies
ist
der
erste
Gloria.
Это
первая
Глория.
O,
mein
Freund!
Feiern
wir
diesen
Sieg,
О,
моя
подруга!
Давай
отпразднуем
эту
победу,
Für
den
nächsten
Ради
следующей
Der
Feind
ist
grausam...
Wir
bringen
Враг
жесток...
Мы
несем
Der
Feind
ist
Freiheit
Враг
— это
свобода.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Revo, revo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.