Paroles et traduction Linked Horizon - 雛鳥 - Vocalized Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雛鳥 - Vocalized Version
雛鳥 - Vocalized Version
嗚呼...
あの日の雛鳥が
羽ばたいて征く
果てしない空へ...
Oh...
The
fledgling
of
that
day
is
spreading
its
wings
and
flying
to
the
boundless
sky...
When?
信じてた――
When?
I
believed――
幼い日々は
世界を疑いもせずに
In
my
young
days,
I
didn't
doubt
the
world
Why?
愛してた――
Why?
I
loved――
大切な人が
私を育ててくれたから
Because
someone
important
raised
me
大地を蹴って
飛び出した
初めての大空は
孤独に震えた
Kicking
off
the
ground,
I
took
flight
for
the
first
time.
The
sky
was
vast
and
I
trembled
with
loneliness.
Black
or
White?
Black
or
White?
何が正しい事なのか
この手で確かめたいのよ
I
want
to
find
out
for
myself
what
is
right
Where?
鎖してた――
Where?
I
was
chained――
自分の殻を
独りでは破ることも出来ず
I
couldn't
break
out
of
my
own
shell
alone
What?
探してた――
What?
I
was
searching――
受け売りじゃなくて
傷ついても信じられるものを
I
wanted
to
believe
in
something,
even
if
it
meant
getting
hurt,
not
just
something
I
had
heard
from
others
故郷を発って
見渡した
風が舞う大空は
自由に震えた
Leaving
my
hometown,
I
looked
out
and
saw
the
sky
where
the
wind
danced.
I
trembled
with
freedom.
Black
or
White?
Black
or
White?
誰が正しい者なのか
この瞳で見極めたいのよ
I
want
to
see
for
myself
who
is
right
――分かったことは
――I
have
come
to
understand
正義は世界中に溢れていて
相容れない者達は争いを繰り返す
Justice
overflows
in
the
world,
and
those
who
are
incompatible
continue
to
fight
【白】か【黒】か...
二つに一つ...
それだけでは別けられない...
【White】
or
【Black】...
One
of
two...
It
cannot
be
divided
into
just
those...
それでも...
この灰色な世界で...
私は私の信じる道を...
征きたいと思った!
Even
so...
in
this
gray
world...
I
wanted
to
go
down
the
path
I
believed
in!
Black
or
White?
Black
or
White?
夜がどんなに長くても
決して諦めず
No
matter
how
long
the
night
Black
and
White
今を必死に生きている
Black
and
White
I
live
desperately
now
世界を唯
護りたいから
勇気を重ねて
私達は戦うのよ!
Because
I
just
want
to
protect
the
world.
We
fight,
stacking
our
courage!
あの日の雛鳥が
羽ばたいて征く
果てしない空へ
The
fledgling
of
that
day
is
spreading
its
wings
and
flying
to
the
boundless
sky...
風を味方にして
向って往ける
未だ見ぬ地平へ...
With
the
wind
on
my
side,
I
can
go
towards
the
unseen
horizon...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Revo, 権利者 ㈱スクウェア・エニックス, revo, 権利者 ?スクウェア・エニックス
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.