Paroles et traduction Linkin Park feat. Josh Abraham & Mike Shinoda - By_Myslf
What
do
I
do
to
ingore
them
behind
me?
Что
мне
сделать,
чтобы
проигнорировать
их
позади
меня?
Do
I
follow
my
instincts
blindly?
Должен
ли
я
слепо
следовать
своим
инстинктам?
Do
I
hide
my
pride
from
these
bad
dreams
Должен
ли
я
скрывать
свою
гордость
от
этих
дурных
снов
And
give
in
to
sad
thoughts
that
are
maddening?
И
поддаться
грустным
мыслям,
которые
сводят
с
ума?
Do
I
sit
here
and
try
to
stand
it?
Должен
ли
я
сидеть
здесь
и
пытаться
это
терпеть?
Or
do
I
try
to
catch
them
red-handed?
Или
попытаться
поймать
их
с
поличным?
Do
I
trust
some
and
get
fooled
by
phoniness?
Должен
ли
я
доверять
некоторым
и
быть
обманутым
фальшью?
Or
do
I
trust
nobody
and
live
in
lonliness?
Или
не
доверять
никому
и
жить
в
одиночестве?
Because
I
can't
hold
on
when
I'm
stretched
so
thin
Потому
что
я
не
могу
держаться,
когда
я
так
сильно
напрягаюсь
I
make
the
right
moves
but
I'm
lost
within
Я
делаю
правильные
ходы,
но
теряюсь
внутри
I
put
on
my
daily
facade
but
then
Я
надеваю
свой
ежедневный
фасад,
но
потом
I
just
end
up
getting
hurt
again
Я
просто
снова
в
конечном
итоге
получаю
ранения
I
ask
why
Я
спрашиваю
почему
But
in
my
mind
I
find
Но
в
своих
мыслях
я
нахожу
I
can't
rely
on
myself
Я
не
могу
рассчитывать
на
себя
I
ask
why
Я
спрашиваю
почему
But
in
my
mind
I
find
Но
в
своих
мыслях
я
нахожу
I
can't
rely
on
myself
Я
не
могу
рассчитывать
на
себя
I
can't
look
around
Я
не
могу
оглянуться
вокруг
It's
too
much
to
take
in
Это
слишком
много,
чтобы
впитать
I
can't
hold
back
Я
не
могу
сдерживаться
When
I'm
stretched
so
thin
Когда
я
так
сильно
напрягаюсь
I
can't
slow
down
Я
не
могу
сбавить
темп
Watching
everything
spin
Наблюдая,
как
все
кружится
I
can't
look
back
Я
не
могу
оглянуться
назад
Starting
over
again
Начиная
все
сначала
If
I
turn
my
back
I'm
defenceless
Если
я
повернусь
спиной,
я
буду
беззащитным
And
to
go
blindly
seems
senceless
И
идти
вслепую
кажется
бессмысленным
If
I
hide
my
pride
and
let
it
all
go
on
Если
я
скрою
свою
гордость
и
позволю
всему
продолжаться
Then
they'll
take
from
me
'til
everything
is
gone
Тогда
они
будут
брать
у
меня
до
тех
пор,
пока
все
не
исчезнет
If
I
let
them
go
I'll
be
outdone
Если
я
отпущу
их,
я
буду
превзойден
But
if
I
try
to
catch
them
I'll
be
outrun
Но
если
я
попытаюсь
поймать
их,
меня
перехитрят
If
I'm
killed
by
the
questions
like
a
cancer
Если
меня
убьют
вопросы,
как
рак
Then
I'll
be
buried
in
the
silence
of
the
answer
То
я
буду
похоронен
в
тишине
ответа
I
ask
why
Я
спрашиваю
почему
But
in
my
mind
I
find
Но
в
своих
мыслях
я
нахожу
I
can't
rely
on
myself
Я
не
могу
рассчитывать
на
себя
I
ask
why
Я
спрашиваю
почему
But
in
my
mind
I
find
Но
в
своих
мыслях
я
нахожу
I
can't
rely
on
myself
Я
не
могу
рассчитывать
на
себя
I
can't
look
around
Я
не
могу
оглянуться
вокруг
It's
too
much
to
take
in
Это
слишком
много,
чтобы
впитать
I
can't
hold
back
Я
не
могу
сдерживаться
When
I'm
stretched
so
thin
Когда
я
так
сильно
напрягаюсь
I
can't
slow
down
Я
не
могу
сбавить
темп
Watching
everything
spin
Наблюдая,
как
все
кружится
I
can't
look
back
Я
не
могу
оглянуться
назад
Starting
over
again
Начиная
все
сначала
Don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь
I
can't
tell
you
how
to
make
it
go
Я
не
могу
сказать
тебе,
как
это
сделать
No
matter
what
I
do,
how
hard
I
try
Независимо
от
того,
что
я
делаю,
как
бы
я
ни
старался
I
can't
seem
to
convince
myself
why
Кажется,
я
не
могу
убедить
себя,
почему
I'm
stuck
on
the
outside
Я
застрял
снаружи
Don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь
I
can't
tell
you
how
to
make
it
go
Я
не
могу
сказать
тебе,
как
это
сделать
No
matter
what
I
do,
how
hard
I
try
Независимо
от
того,
что
я
делаю,
как
бы
я
ни
старался
I
can't
seem
to
convince
myself
why
Кажется,
я
не
могу
убедить
себя,
почему
I'm
stuck
on
the
outside
Я
застрял
снаружи
Don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь
I
can't
tell
you
how
to
make
it
go
Я
не
могу
сказать
тебе,
как
это
сделать
No
matter
what
I
do,
how
hard
I
try
Независимо
от
того,
что
я
делаю,
как
бы
я
ни
старался
I
can't
seem
to
convince
myself
why
Кажется,
я
не
могу
убедить
себя,
почему
I'm
stuck
on
the
outside
Я
застрял
снаружи
Don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь
I
can't
tell
you
how
to
make
it
go
Я
не
могу
сказать
тебе,
как
это
сделать
No
matter
what
I
do,
how
hard
I
try
Независимо
от
того,
что
я
делаю,
как
бы
я
ни
старался
I
can't
seem
to
convince
myself
why
Кажется,
я
не
могу
убедить
себя,
почему
I'm
stuck
on
the
outside
Я
застрял
снаружи
Don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь
I
can't
tell
you
how
to
make
it
go
Я
не
могу
сказать
тебе,
как
это
сделать
No
matter
what
I
do,
how
hard
I
try
Независимо
от
того,
что
я
делаю,
как
бы
я
ни
старался
I
can't
seem
to
convince
myself
why
Кажется,
я
не
могу
убедить
себя,
почему
I'm
stuck
on
the
outside
Я
застрял
снаружи
Don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь
I
can't
tell
you
how
to
make
it
go
Я
не
могу
сказать
тебе,
как
это
сделать
No
matter
what
I
do,
how
hard
I
try
Независимо
от
того,
что
я
делаю,
как
бы
я
ни
старался
I
can't
seem
to
convince
myself
why
Кажется,
я
не
могу
убедить
себя,
почему
I'm
stuck
on
the
outside
Я
застрял
снаружи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BENNINGTON CHESTER CHARLES, BOURDON ROBERT G, DELSON BRAD, HAHN JOSEPH, SHINODA MIKE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.