Paroles et traduction Linkz Boogz - Work Talk
Work Talk
Рабочие разговоры
I'm
in
the
zone
Я
в
ударе
Ayo,
Mikey
how
the
music
bro?
Эй,
Майки,
как
музыка,
братан?
Stop
that,
fronting
like
you
don't
know
Хватит
притворяться,
будто
не
знаешь
You
on
the
gram,
you
follow
me,
you
seen
the
post
Ты
же
в
Инстаграме,
ты
подписан
на
меня,
ты
видел
пост
This
is
me,
i
don't
like
to
boast,
let
the
work
talk
Это
я,
не
люблю
хвастаться,
пусть
работа
говорит
сама
за
себя
Hating
on
a
brother
coming
up,
you
a
jerk
off
Ненавидишь
брата,
который
поднимается,
ты
просто
неудачник
From
the
ground
up
my
feet
stood
in
the
soil
С
самых
низов,
мои
ноги
стояли
на
земле
They
making
hashtags
tryna
prove
that
they
loyal
Они
создают
хэштеги,
пытаясь
доказать,
что
они
верные
I
wasn't
really
saying
it
because
i
rather
show
you
Я
не
хотел
говорить
об
этом,
потому
что
лучше
покажу
тебе
When
i
done
made
songs
with
the
underdogs
for
you
Когда
я
сделал
песни
с
аутсайдерами
для
тебя
This
what
you
become
when
nobody
wanna
play
they
part
Вот
кем
ты
становишься,
когда
никто
не
хочет
играть
свою
роль
Emcee,
engineer,
producer,
A&R
МС,
звукорежиссер,
продюсер,
менеджер
по
поиску
талантов
Photos,
videos,
on
top
of
that
i
paid
the
cost
Фотографии,
видео,
ко
всему
прочему,
я
заплатил
за
это
Manifest
your
knowledge
into
wisdom
then
you
made
it
far
Преврати
свои
знания
в
мудрость,
и
тогда
ты
далеко
пойдешь
They
smile
and
they
laugh
in
your
face
but
they
mad
fake
Они
улыбаются
и
смеются
тебе
в
лицо,
но
они
чертовски
фальшивые
In
the
Jungle,
humble,
dodging
these
damn
snakes
В
джунглях,
скромный,
уклоняюсь
от
этих
проклятых
змей
So
i'm
switching
it
up,
do
business
with
no
handshakes
Поэтому
я
меняю
правила
игры,
веду
бизнес
без
рукопожатий
Treat
the
merch
like
work
and
flip
it
like
pancakes
Отношусь
к
мерчу
как
к
работе
и
переворачиваю
его,
как
блинчики
If
you
ain't
know
by
now,
Linkz
Boogie
man
i
hold
it
down
Если
ты
еще
не
знаешь,
я
Linkz
Boogie,
я
держу
все
под
контролем
I
don't
quit,
i
roll
heavy,
never
calming
down
Я
не
сдаюсь,
я
иду
напролом,
никогда
не
успокаиваюсь
My
energy
is
positive,
i
spread
that
all
around
Моя
энергия
позитивна,
я
распространяю
ее
повсюду
Whatever's
up
in
the
air,
it's
gon'
be
coming
down
Что
бы
ни
было
в
воздухе,
оно
обязательно
спустится
вниз
It's
only
been
a
month
and
i
done
probably
smoked
a
quarter
pound
Прошел
всего
месяц,
а
я,
наверное,
уже
выкурил
четверть
фунта
Said
i
was
gon'
cut
back
but
fuck
that,
you
hear
these
sounds?
Говорил,
что
сокращу,
но
к
черту
это,
ты
слышишь
эти
звуки?
On
a
nice
beach
day
i
done
made
my
own
wave
(But
the
sun
coming
down)
В
прекрасный
день
на
пляже
я
сам
создал
себе
волну
(Но
солнце
садится)
And
the
life
guards
leaving
and
the
sharks
start
scheming
И
спасатели
уходят,
и
акулы
начинают
строить
козни
And
the
dark
starts
creeping
and
my
thoughts
start
breathing
И
мрак
начинает
подкрадываться,
и
мои
мысли
начинают
дышать
But
the
God's
not
fearing
when
the
crowds
not
cheering
Но
боги
не
боятся,
когда
толпа
не
ликует
I
just
keep
on
keeping
on,
Linkz
stay
being
strong
Я
просто
продолжаю
идти
вперед,
Linkz
остается
сильным
I'm
always
better
than
my
last,
me
myself
outdoing
me
Я
всегда
лучше,
чем
в
прошлом,
сам
себя
превосхожу
Ain't
like
to
be
inside,
i
was
always
out
doing
me
Не
люблю
сидеть
взаперти,
я
всегда
был
на
высоте
Don't
like
to
waste
time,
i
ain't
with
the
tomfoolery
Не
люблю
тратить
время,
я
не
связываюсь
с
глупостями
Get
up
on
that
grind
then
i
shine
like
jewelry
Встань
на
этот
путь,
и
я
буду
сиять,
как
драгоценности
Hope
i'm
still
alive
when
yall
deliver
me
a
eulogy
Надеюсь,
я
буду
еще
жив,
когда
вы
произнесете
мне
надгробную
речь
Shorty
show
no
love
but
it's
aight
cause
i'm
truly
G
Детка
не
показывает
любви,
но
все
хорошо,
потому
что
я
настоящий
гангстер
Doing
what
i
gotta,
taking
care
of
my
family
Делаю
то,
что
должен,
забочусь
о
своей
семье
And
lock
the
game
down
with
the
dominos
they
handed
me
И
блокирую
игру
с
помощью
домино,
которые
мне
дали
Do
what
you
do
it's
all
cool
with
me
Делай,
что
делаешь,
мне
все
равно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Taveras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.