Paroles et traduction Linn da Quebrada - A Lenda - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Lenda - Ao Vivo
The Legend - Live
É
uma
lenda
que
corre
na
minha
quebrada
It's
a
legend
that
runs
in
my
hood
Em
outras
quebradas
que
eu
passei
In
other
hoods
I've
been
to
E
por
onde
eu
passo,
corre
a
lenda
And
wherever
I
go,
the
legend
runs
Que
enquanto
alguns
That
while
some
Deixam
calcinhas
molhadas
por
onde
passam
Leave
wet
panties
wherever
they
go
Outras
fazem
as
pessoas
darem
risada
Others
make
people
laugh
Vou
te
contar
I'll
tell
you
A
lenda
da
bicha
esquisita
The
legend
of
the
queer
weirdo
Não
sei
se
você
acredita
I
don't
know
if
you
believe
it
Ela
não
é
feia
(nem
bonita)
She's
not
ugly
(nor
pretty)
Mas
eu
vou
te
contar
But
I'll
tell
you
A
lenda
da
bicha
esquisita
The
legend
of
the
queer
weirdo
Não
sei
se
você
acredita
I
don't
know
if
you
believe
it
Ela
não
é
feia
(nem
bonita)
She's
not
ugly
(nor
pretty)
Ela
sempre
desejou
She
always
wished
Ter
uma
vida
tão
promissora
To
have
such
a
promising
life
Desobedeceu
seu
pai,
sua
mãe
Disobeyed
her
father,
her
mother
O
Estado,
a
professora
The
State,
the
teacher
Ela
jogou
tudo
pro
alto
She
threw
everything
up
in
the
air
Deu
a
cara
pra
bater
Put
her
face
out
there
to
get
hit
Pois
pra
ser
livre
e
feliz
Because
to
be
free
and
happy
Tem
que
ralar
o
cu,
se
foder
You
have
to
work
your
ass
off,
get
screwed
De
boba
ela
só
tem
a
cara
She
only
looks
like
a
fool
E
o
jeito
de
andar
And
the
way
she
walks
Mas
sabe
que
pra
ter
sucesso
But
she
knows
that
to
succeed
Não
basta
apenas
estudar
It's
not
enough
just
to
study
Estudar,
estudar,
estudar
sem
parar
Study,
study,
study
non-stop
Tão
esperta
essa
bichona
So
smart,
this
queer
Não
basta
apenas
estudar
It's
not
enough
just
to
study
Fraca
de
fisionomia
Weak
in
appearance
Muito
mais
que
abusada
Much
more
than
just
cheeky
Essa
bicha
é
molotov
This
bitch
is
a
Molotov
cocktail
Com
o
bonde
das
rejeitada
With
the
gang
of
the
rejected
Eu
tô
bonita?
(Tá
engraçada)
Am
I
pretty?
(You're
funny)
Eu
não
tô
bonita?
(Tá
engraçada)
Am
I
not
pretty?
(You're
funny)
Me
arrumei
tanto
pra
ser
aplaudida
I
dressed
up
so
much
to
be
applauded
Mas
até
agora
só
deram
risada
But
so
far
they've
only
laughed
Eu
tô
bonita?
(Tá
engraçada)
Am
I
pretty?
(You're
funny)
Eu
não
tô
bonita?
(Tá
engraçada)
Am
I
not
pretty?
(You're
funny)
Me
arrumei
tanto
pra
ser
aplaudida
I
dressed
up
so
much
to
be
applauded
Mas
até
agora
só
deram
risada
But
so
far
they've
only
laughed
Abandonada
pelo
pai
Abandoned
by
her
father
Por
sua
tia
foi
criada
Raised
by
her
aunt
Enquanto
a
mãe
era
empregada
While
her
mother
was
a
maid
Alagoana
arretada
A
fierce
woman
from
Alagoas
Faz
das
tripas
o
coração
Makes
her
heart
out
of
her
guts
Lava
roupa,
louça
e
o
chão
Washes
clothes,
dishes
and
the
floor
Passa
o
dia
cozinhando
Spends
the
day
cooking
Pra
dondoca
e
patrão
For
the
lady
and
the
boss
Eu
fui
expulsa
da
igreja
I
was
kicked
out
of
the
church
(Ela
foi
desassociada)
(She
was
disfellowshipped)
Porque
uma
podre
maçã
Because
a
rotten
apple
Deixa
as
outras
contaminada
Leaves
the
others
contaminated
Eu
tinha
tudo
pra
dar
certo
I
had
everything
to
go
right
E
dei
até
o
cu
fazer
bico
And
I
even
gave
my
ass
to
do
odd
jobs
Hoje,
meu
corpo,
minhas
regras
Today,
my
body,
my
rules
Meus
roteiros,
minhas
pregas
My
paths,
my
folds
Sou
eu
mesmo
quem
fabrico
I
am
the
one
who
manufactures
them
Eu
tô
bonita?
(Tá
engraçada)
Am
I
pretty?
(You're
funny)
Eu
não
tô
bonita?
(Tá
engraçada)
Am
I
not
pretty?
(You're
funny)
Me
arrumei
tanto
pra
ser
aplaudida
I
dressed
up
so
much
to
be
applauded
Mas
até
agora
só
deram
risada
But
so
far
they've
only
laughed
Eu
tô
bonita?
(Tá
engraçada)
Am
I
pretty?
(You're
funny)
Eu
não
tô
bonita?
(Tá
engraçada)
Am
I
not
pretty?
(You're
funny)
Me
arrumei
tanto
pra
ser
aplaudida
I
dressed
up
so
much
to
be
applauded
Mas
até
agora
só
deram
risada
But
so
far
they've
only
laughed
Eu
tô
bonita?
(Tá
engraçada)
Am
I
pretty?
(You're
funny)
Eu
não
tô
bonita?
(Tá
engraçada)
Am
I
not
pretty?
(You're
funny)
Me
arrumei
tanto
pra
ser
aplaudida
I
dressed
up
so
much
to
be
applauded
Mas
até
agora
só
deram
risada
But
so
far
they've
only
laughed
Eu
tô
bonita?
(Tá
engraçada)
Am
I
pretty?
(You're
funny)
Eu
não
tô
bonita?
(Tá
engraçada)
Am
I
not
pretty?
(You're
funny)
Me
arrumei
tanto
pra
ser
aplaudida
I
dressed
up
so
much
to
be
applauded
Mas
até
agora...
But
so
far...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lino Pereira Dos Santos Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.