Paroles et traduction Linn da Quebrada - A Lenda
Vou
te
contar
a
lenda
da
bixa
esquisita
I'm
going
to
tell
you
the
legend
of
the
queer
weirdo
Não
sei
se
você
acredita
ela
não
é
feia
(nem
bonita)
I
don't
know
if
you
believe
it,
she's
not
ugly
(nor
beautiful)
Mas
eu
vou
te
contar
a
lenda
da
bixa
esquisita
But
I'm
going
to
tell
you
the
legend
of
the
queer
weirdo
Não
sei
se
você
acredita
ela
não
é
feia
(nem
bonita)
I
don't
know
if
you
believe
it,
she's
not
ugly
(nor
beautiful)
Ela
sempre
desejou
ter
uma
vida
tão
promissora
She
always
wished
for
such
a
promising
life
Desobedeceu
seu
pai,
sua
mãe,
o
estado,
a
professora
She
disobeyed
her
father,
her
mother,
the
state,
the
teacher
Ela
jogou
tudo
pro
alto
She
threw
everything
up
in
the
air
Deu
a
cara
pra
bater
She
faced
the
consequences
Pois
pra
ser
livre
e
feliz
tem
que
ralar
o
cu,
se
fuder
Because
to
be
free
and
happy
you
have
to
work
your
ass
off,
to
fuck
yourself
up
De
boba
ela
só
tem
a
cara
e
o
jeito
de
andar
The
only
dumb
thing
about
her
is
her
face
and
the
way
she
walks
Mas
sabe
que
pra
ter
sucesso
não
basta
apenas
estudar
But
she
knows
that
to
succeed
it's
not
enough
just
to
study
Estudar,
estudar,
estudar
sem
parar
Study,
study,
study
non-stop
Tão
esperta
essa
bixona,
não
basta
apenas
estudar
This
bitch
is
so
smart,
it's
not
enough
just
to
study
Fraca
de
fisionomia,
muito
mais
que
abusada
Weak
in
appearance,
much
more
than
abused
Essa
bixa
é
molotov,
o
bonde
das
rejeitada
This
bitch
is
a
Molotov
cocktail,
the
gang
of
the
rejected
Eu
tô
bonita?
('Tá
engraçada)
Am
I
pretty?
('You're
funny)
Eu
não
tô
bonita?
('Tá
engraçada)
Am
I
not
pretty?
('You're
funny)
Me
arrumei
tanto
pra
ser
aplaudida
mas
até
agora
só
deram
risada
I
dressed
up
so
much
to
be
applauded
but
so
far
they've
only
laughed
Eu
tô
bonita?
('Tá
engraçada)
Am
I
pretty?
('You're
funny)
Eu
não
tô
bonita?
('Tá
engraçada)
Am
I
not
pretty?
('You're
funny)
Me
arrumei
tanto
pra
ser
aplaudida
mas
até
agora
só
deram
risada
I
dressed
up
so
much
to
be
applauded
but
so
far
they've
only
laughed
(Ah
'tá
bem
engraçada
amor)
(Ah
'you're
really
funny,
love)
Abandonada
pelo
pai,
por
sua
tia
foi
criada
Abandoned
by
her
father,
she
was
raised
by
her
aunt
Enquanto
a
mãe
era
empregada,
alagoana
arretada
While
her
mother
was
a
maid,
a
fierce
woman
from
Alagoas
Faz
das
tripas
o
coração,
lava
roupa,
louça
e
o
chão
She
works
her
guts
out,
washes
clothes,
dishes,
and
the
floor
Passa
o
dia
cozinhando
pra
dondoca
e
patrão
Spends
the
day
cooking
for
the
rich
lady
and
her
boss
Eu
fui
expulsa
da
igreja
(ela
foi
desassociada)
I
was
expelled
from
the
church
(she
was
disassociated)
Porque
uma
podre
maçã
deixa
as
outras
contaminada
Because
a
rotten
apple
makes
the
others
contaminated
Eu
tinha
tudo
pra
der
certo
e
dei
até
o
cu
fazer
bico
I
had
everything
to
give
it
my
all
and
I
even
pushed
myself
to
the
limit
Hoje,
meu
corpo,
minhas
regras
Today,
my
body,
my
rules
Meus
roteiros,
minhas
pregas
My
scripts,
my
folds
Sou
eu
mesmo
quem
fabrico
I
am
the
one
who
makes
myself
Eu
tô
bonita?
('Tá
engraçada)
Am
I
pretty?
('You're
funny)
Eu
não
tô
bonita?
('Tá
engraçada)
Am
I
not
pretty?
('You're
funny)
Me
arrumei
tanto
pra
ser
aplaudida
mas
até
agora
só
deram
risada
I
dressed
up
so
much
to
be
applauded
but
so
far
they've
only
laughed
Eu
tô
bonita?
('Tá
engraçada)
Am
I
pretty?
('You're
funny)
Eu
não
tô
bonita?
('Tá
engraçada)
Am
I
not
pretty?
('You're
funny)
Me
arrumei
tanto
pra
ser
aplaudida
mas
até
agora
só
deram
risada
I
dressed
up
so
much
to
be
applauded
but
so
far
they've
only
laughed
Eu
tô
bonita?
('Tá
engraçada)
Am
I
pretty?
('You're
funny)
Eu
não
tô
bonita?
('Tá
engraçada)
Am
I
not
pretty?
('You're
funny)
Me
arrumei
tanto
pra
ser
aplaudida
mas
até
agora
só
deram
risada
I
dressed
up
so
much
to
be
applauded
but
so
far
they've
only
laughed
Eu
tô
bonita?
('Tá
engraçada)
Am
I
pretty?
('You're
funny)
Eu
não
tô
bonita?
('Tá
engraçada)
Am
I
not
pretty?
('You're
funny)
Me
arrumei
tanto
pra
ser
aplaudida
mas
até
agora...
I
dressed
up
so
much
to
be
applauded
but
so
far...
Confessa
vai,
eu
sei
que
eu
tô
linda
Admit
it,
I
know
I'm
beautiful
Só
você
não
admite
You're
the
only
one
who
doesn't
Vou
sair
num
monte
de
revista
aí
('Tá
belíssima
mona)
I'm
going
to
be
in
a
lot
of
magazines
('You're
gorgeous,
honey)
O
Brasil
me
ama
Brazil
loves
me
Eu
tô
bonita?
('tá
engraçada)
Am
I
pretty?
('you're
funny)
Muito
mais
que
bonita,
admite
Much
more
than
pretty,
admit
it
(Se
olha
no
espelho
'tá
linda)
Tô
maravilhosa
(Look
in
the
mirror,
'you're
beautiful)
I'm
wonderful
A
gente
sabe
que
é
a
mais
bela
We
know
we're
the
most
beautiful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Linn Da Quebrada
Album
Pajubá
date de sortie
06-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.