Paroles et traduction Linn da Quebrada - Tomara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprendi
a
amar
nos
cantos
I
learned
to
love
in
the
corners
Rapidinho
pela
rua
Quickly
down
the
street
Nem
tirava
toda
a
roupa
I
didn't
even
take
all
my
clothes
off
Quase
nem
ficava
nua
I
hardly
ever
got
naked
Só
conversa
afiada
Just
sharp
talk
Conversa
pra
boy
dormir
Talk
to
make
a
boy
sleep
Você
tá
certo,
eu
′tava
errada
You're
right,
I
was
wrong
Não
adianta
eu
insistir
There's
no
point
in
me
insisting
Com
todos
seus
pensamentos
With
all
your
thoughts
Com
tantas
palavras
tortas
With
so
many
crooked
words
Já
caindo
de
maduro
Already
falling
ripe
Já
nasceram
todas
mortas
They
were
all
born
dead
Pois
de
que
me
adianta
Because
what
good
is
it
to
me
A
neca
ser
mati
ou
odara?
If
the
neca
is
mati
or
odara?
Se
na
hora
do
vamo
ver
If
when
it's
time
to
see
Tomara
que
no
rala
e
rola
I
hope
that
in
the
heat
of
the
moment
Tenha
muito
mais
que
só
entra
e
sai
vara
There's
much
more
than
just
your
rod
going
in
and
out
Tomara
que
no
rala
e
rola
I
hope
that
in
the
heat
of
the
moment
Tenha
muito
mais
que
só
entra
e
sai
vara
There's
much
more
than
just
your
rod
going
in
and
out
Tomara
que
no
rala
e
rola
I
hope
that
in
the
heat
of
the
moment
Tenha
muito
mais
que
só
entra
e
sai
vara
There's
much
more
than
just
your
rod
going
in
and
out
Tomara
que
no
rala
e
rola
I
hope
that
in
the
heat
of
the
moment
Tenha
muito
mais
que
só
entra
e
sai
There's
much
more
than
just
your
rod
going
in
and
out
De
pernas
pro
ar
Legs
up
in
the
air
Tudo
de
cabeça
pra
baixo
Everything
upside
down
Eu
troquei
os
paus
pelas
mãos
I
traded
dicks
for
hands
Aqui
o
buraco
num
é
pra
macho
This
hole
isn't
for
a
man
De
pernas
pro
ar
Legs
up
in
the
air
Tudo
de
cabeça
pra
baixo
Everything
upside
down
Troquei
os
paus
pelas
mãos
I
traded
dicks
for
hands
Aqui
o
buraco
num
é
pra
macho
This
hole
isn't
for
a
man
Passa,
boy,
passa
boiada
Pass,
boy,
pass
the
cattle
Já
tô
mais
que
acostumada
I'm
more
than
used
to
it
É
sempre
a
mesma
coisa
It's
always
the
same
thing
Farinha
do
mesmo
saco
Flour
from
the
same
bag
Num
fazem
nada
com
nada
They
do
nothing
with
nothing
Chupa
aqui,
chupa
acolá
Suck
here,
suck
there
São
três
posições,
estão
prontos
a
gozar
Three
positions,
they're
ready
to
cum
Soubesse
eu
que
era
só
isso
If
I
knew
it
was
just
that
Nem
tinha
pra
quê
começar
There
would
be
no
reason
to
start
Pois
de
que
me
adianta
Because
what
good
is
it
to
me
A
neca
ser
mati
ou
odara?
If
the
neca
is
mati
or
odara?
Se
na
hora
do
vamo
ver
If
when
it's
time
to
see
Tomara
que
no
rala
e
rola
I
hope
that
in
the
heat
of
the
moment
Tenha
muito
mais
que
só
entra
e
sai
vara
There's
much
more
than
just
your
rod
going
in
and
out
Tomara
que
no
rala
e
rola
I
hope
that
in
the
heat
of
the
moment
Tenha
muito
mais
que
só
entra
e
sai
vara
There's
much
more
than
just
your
rod
going
in
and
out
Tomara
que
no
rala
e
rola
I
hope
that
in
the
heat
of
the
moment
Tenha
muito
mais
que
só
entra
e
sai
vara
There's
much
more
than
just
your
rod
going
in
and
out
Tomara
que
no
rala
e
rola
I
hope
that
in
the
heat
of
the
moment
Tenha
muito
mais
que
só
entra
e
sai
There's
much
more
than
just
your
rod
going
in
and
out
E
diz
que
tem,
me
descuidei,
me
desquitei
You
say
you
have
it,
I
was
careless,
I
got
even
Diga
que
eu
não
dou
a
cara
a
bater
Say
I
don't
put
up
a
fight
(Diga
que
eu
não
dou)
o
braço
a
torcer
(Say
I
don't)
give
up
(Diga
que
eu
não
dou)
o
rabo
pra
tu
comer
(Say
I
don't)
give
you
my
ass
to
eat
Pra
tu
cuspir
depois
For
you
to
spit
out
later
O
mundo
dá
voltas,
mas
eu
dou
The
world
goes
round,
but
I
do
O
mundo
dá
voltas,
mas
eu
dou
mais
The
world
goes
round,
but
I
do
more
O
mundo
dá
voltas,
mas
eu
dou
a
volta
na
rima
The
world
goes
round,
but
I
turn
around
in
the
rhyme
Ser
viada
não
é
só
close,
batom,
glitter
e
purpurina
Being
a
faggot
is
not
just
looks,
lipstick,
glitter
and
glitter
Que
eu
não
dou
a
cara
a
bater
That
I
don't
put
up
a
fight
(Diga
que
eu
não
dou)
o
braço
a
torcer
(Say
I
don't)
give
up
(Diga
que
eu
não
dou)
o
rabo
pra
tu
comer
(Say
I
don't)
give
you
my
ass
to
eat
Pra
tu
cuspir
depois
For
you
to
spit
out
later
O
mundo
dá
voltas,
mas
eu
dou
The
world
goes
round,
but
I
do
O
mundo
dá
voltas,
mas
eu
dou
mais
The
world
goes
round,
but
I
do
more
O
mundo
dá
voltas,
mas
eu
dou
a
volta
na
rima
The
world
goes
round,
but
I
turn
around
in
the
rhyme
Ser
viada
não
é
só
close,
batom,
glitter
e
purpurina
Being
a
faggot
is
not
just
looks,
lipstick,
glitter
and
glitter
Se
eu
quiser,
eu
desço
do
salto
If
I
want,
I'll
get
off
the
heel
Se
não,
te
enfrento
de
cima
If
not,
I'll
face
you
from
above
Se
eu
quiser,
eu
desço
do
salto
If
I
want,
I'll
get
off
the
heel
Se
não,
te
enfrento
de
cima
If
not,
I'll
face
you
from
above
Se
eu
quiser,
eu
desço
do
salto
If
I
want,
I'll
get
off
the
heel
Se
não,
te
enfrento
de
cima
If
not,
I'll
face
you
from
above
Se
eu
quiser,
eu
desço
do
salto
If
I
want,
I'll
get
off
the
heel
Se
não,
te
enfrento
de
cima
If
not,
I'll
face
you
from
above
Se
eu
quiser,
eu
desço
do
salto
If
I
want,
I'll
get
off
the
heel
Se
não,
te
enfrento
de
cima
If
not,
I'll
face
you
from
above
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Linn Da Quebrada
Album
Pajubá
date de sortie
06-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.