Linn da Quebrada - medrosa - ode à Stella do Patrocínio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Linn da Quebrada - medrosa - ode à Stella do Patrocínio




medrosa - ode à Stella do Patrocínio
Coward - Ode to Stella do Patrocínio
Eu sou muito medrosa
I'm very timid
Cínica
Cynical
Covarde
Cowardly
Sonsa
Cunning
Injusta
Unfair
Eu não sei fazer justiça
I don't know how to do justice
Não sei como faz justiça
I don't know how to do justice
Eu não sei fazer
I don't know how
Eu não sei fazer justiça
I don't know how to do justice
Não sei como faz justiça
I don't know how to do justice
Eu não sei fazer
I don't know how
Eu não tenho coragem de enfrentar nada
I don't have the courage to face anything
Não tenho coragem de enfrentar nada
I don't have the courage to face anything
Não tenho coragem de enfrentar
I don't have the courage to face
Eu não tenho coragem de enfrentar nada
I don't have the courage to face anything
Não tenho coragem de enfrentar nada
I don't have the courage to face anything
Não tenho coragem de enfrentar
I don't have the courage to face
Tenho que enfrentar a violência, a grosseria
I have to face the violence, the rudeness
E ir à luta pelo pão de cada dia
And go to the fight for the bread of each day
Sou advogada de defesa
I'm a defense attorney
Salva-vidas
Lifeguard
Eu não sei fazer justiça
I don't know how to do justice
Não sei como faz justiça
I don't know how to do justice
Eu não sei fazer
I don't know how
Eu não sei fazer justiça
I don't know how to do justice
Não sei como faz justiça
I don't know how to do justice
Eu não sei fazer
I don't know how





Writer(s): Lincoln Antonio, Linn Da Quebrada, Stella Do Patrocínio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.