Paroles et traduction Linn da Quebrada - pense & dance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
pense & dance
think & dance
Uma
musiquinha
gostosa
dessa
A
sweet
little
song
like
this
Eu
não
sei
o
que
eu
faço
I
don't
know
what
I
do
Eu
não
sei
o
que
eu
sinto
I
don't
know
what
I
feel
Eu
não
sei
o
que
eu
faço
I
don't
know
what
I
do
Eu
não
sei
o
que
eu
sinto
I
don't
know
what
I
feel
Eu
não
sei
o
que
eu
faço
I
don't
know
what
I
do
Eu
não
sei
o
que
eu
sinto
I
don't
know
what
I
feel
Na
danada
na
danada
Damn
it,
damn
it,
damn
it
Na
danada
na
danada
na
danada:
Damn
it,
damn
it,
damn
it:
Eu
não
sei
o
que
eu
faço
I
don't
know
what
I
do
Eu
não
sei
o
que
eu
sinto
I
don't
know
what
I
feel
Pra
mudar
o
visual
To
change
my
look
Fazer
algo
pós
moderno
Do
something
post-modern
Estético
e
casual
Aesthetic
and
casual
Eu
não
sei
o
que
eu
faço
I
don't
know
what
I
do
Eu
não
sei
o
que
eu
sinto
I
don't
know
what
I
feel
Gente
eu
to
falando
sério
Guys,
I'm
serious
Vocês
sabem
que
eu
não
minto
You
know
I
don't
lie
Eu
não
sei
mais
se
eu
corto
I
don't
know
if
I
cut
it
anymore
Mas
também
não
sei
se
eu
pinto
But
I
also
don't
know
if
I
dye
it
Eu
corto
ou
pinto?!
(4x)
Do
I
cut
it
or
dye
it?!
(4x)
Dentro
da
cabeça
Inside
the
head
Há
um
mistério
There
is
a
mystery
Que
se
movimenta
That
moves
O
tempo
todo
All
the
time
Dentro
da
cabeça
Inside
the
head
Há
um
mistério
There
is
a
mystery
Que
se
movimenta
That
moves
Ao
me
olhar
no
espelho
When
I
look
in
the
mirror
Ao
sentir
a
ferida
que
corto-o-ou
When
I
feel
the
wound
that
cuts-o-or
Ao
me
olhar
no
espelho
When
I
look
in
the
mirror
Ao
sentir
a
ferida
que
cortou
When
I
feel
the
wound
that
cut
Aiiiiii,
dói
Aiiiiii,
it
hurts
Credo
que
delícia
Damn,
what
a
delight
Como
é
bom
ser
travesti
How
good
it
is
to
be
a
transvestite
Traga
a
voz
para
a
cabeça
Bring
the
voice
to
the
head
A
cabeça
para
o
corpo
The
head
to
the
body
O
corpo
para
o
pescoço
The
body
to
the
neck
Põe
o
pé
no
chão
Put
your
foot
on
the
ground
Traga
a
voz
para
a
cabeça
Bring
the
voice
to
the
head
A
cabeça
para
o
corpo
The
head
to
the
body
O
corpo
para
o
pescoço
The
body
to
the
neck
Põe
o
pé
no
chão
Put
your
foot
on
the
ground
E
vamo
dançar!!
And
let's
dance!!
E
vamo
dançar
And
let's
dance
Com
o
pé
no
chão
With
your
foot
on
the
ground
Traga
a
voz
para
a
cabeça
Bring
the
voice
to
the
head
A
cabeça
para
o
corpo
The
head
to
the
body
O
corpo
para
o
pescoço
The
body
to
the
neck
Põe
o
pé
no
chão
Put
your
foot
on
the
ground
Traga
a
voz
para
a
cabeça
Bring
the
voice
to
the
head
A
cabeça
para
o
corpo
The
head
to
the
body
O
corpo
para
o
pescoço
The
body
to
the
neck
Põe
o
pé
no
chão
Put
your
foot
on
the
ground
E
vamo
dançar!!
And
let's
dance!!
Com
o
pé
no
chão
With
your
foot
on
the
ground
Pe
pe
pe
pense
pense
Th
th
th
think
think
Pense
pense
pense
Think
think
think
Pe
pe
pe
pense
& dance
Th
th
th
think
& dance
Pense
& dance
Think
& dance
Com
o
pé
no
chão
(3x)
With
your
foot
on
the
ground
(3x)
Pense
& dance
Think
& dance
"Eu
não
sei
como
a
gente
termina"
"I
don't
know
how
we
end"
"Sindel,
aaahhh,
não
era
assim
que
a
Sindel
fazia?!
"Sindel,
aaahhh,
wasn't
that
how
Sindel
did
it?!
Vocês
lembram,
do
mortal
kombat,
do
joguinho
de
videogame."
You
guys
remember,
from
mortal
kombat,
from
the
video
game."
"Gente,
minha
voz
é
desse
jeito?!
que
horror.
"Guys,
is
my
voice
like
this?!
how
horrible.
Que
voz
de
doido.
olha
isso."
What
a
crazy
voice.
look
at
this."
"Doido,
não:
doida!!"
"Crazy,
no:
crazy!!"
"Tava
gravando"
"I
was
recording"
[Gritos
estridentes
ao
fundo]
[Shrill
screams
in
the
background]
"Misericórdia,
salve,
jorge.
olha
isso!!"
"Mercy,
save,
jorge.
look
at
this!!"
[Gritos
estridentes
ao
fundo]
[Shrill
screams
in
the
background]
"Olha
que
desespero"
"Look
at
that
despair"
"Isso
é
vontade
de
dar,
gente.
vocês
acreditam?"
"This
is
the
desire
to
give,
guys.
do
you
believe
it?"
"Pior
que
é
verdade,
mesmo.
não
posso
mentir."
"Worse,
it's
true.
I
can't
lie."
"Chega,
chega,
gente.
um
beijo,
foi
ótimo."
"Enough,
enough,
guys.
a
kiss,
it
was
great."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Linn Da Quebrada, Rodrigo Polla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.