Paroles et traduction Hver gang vi møtes - Som ein båt på land
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Som ein båt på land
Как лодка на берегу
Eg
skriv
koss
dæ
va,
for
deg
ska
eg
ha!
Я
пишу,
как
было,
ведь
ты
мне
нужна!
Vart
berre
fleiping
og
rør
alt
eg
sa
Всё
стало
шуткой,
и
всё,
что
я
говорил,
пустым
звуком
Det
va
so
dumt.
Reinspikka
vås!
Это
было
так
глупо.
Чистой
воды
вздор!
Du
kom.
So
gjikk
alt
i
lås
Ты
пришла.
И
всё
встало
на
свои
места.
Eg
såg
eit
hav
Я
увидел
океан,
Der
eg
stod
som
ein
båt
på
land
Где
стоял,
как
лодка
на
берегу.
Det
va
so
mangt
eg
skulde
ha
sagt
Так
много
я
хотел
бы
сказать,
Om
eg
hadde
ord
og
makt
Если
бы
у
меня
были
слова
и
власть.
At
du
æ
som
ein
vårdags-flaum
Ты
как
весенний
паводок,
Som
ei
elv
eg
såg
i
ein
draum
Как
река,
которую
я
видел
во
сне.
Eg
kjenne
meg
mest
som
ein
båt
på
land
Я
чувствую
себя
как
лодка
на
берегу.
Når
eg
æ
i
lage
med
deg
Когда
я
рядом
с
тобой,
So
bi
alle
orde
burte
for
meg
Все
слова
теряются
для
меня.
Som
ein
tosk
står
eg
og
hakka
fram
eit
svar
Как
дурак,
я
стою
и
выдавливаю
из
себя
ответ.
Eg
kan
'kji
gå,
eg
tåle
'kji
sjå
Я
не
могу
уйти,
я
не
могу
смотреть.
I
lage
med
deg
so
bi
eg
so
grå
Рядом
с
тобой
я
становлюсь
таким
серым,
Som
graset
står
eg
ventande
på
ein
ljå
Как
трава,
ждущая
косы.
Kom
med
eit
svar!
Gjer
båtplassen
klar!
Дай
мне
ответ!
Подготовь
причал!
Finn
ei
mast
og
eit
årepar!
Найди
мачту
и
весла!
Gje
meg
eit
segl
å
sigla
med
Дай
мне
парус,
чтобы
плыть,
No
treng
eg
hjelpa
frå
deg
Сейчас
мне
нужна
твоя
помощь.
Eg
treng
eit
hav
Мне
нужен
океан,
Der
eg
står
som
ein
båt
på
land
Ведь
я
стою,
как
лодка
на
берегу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arne Moslatten, Aslag Haugen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.