Lino - Le rap n’est plus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lino - Le rap n’est plus




Le rap n’est plus
Rap Is No More
Mes biens chers frères, mes biens chères sœurs, le rap n'est plus.
My dearest brothers, my dearest sisters, rap is no more.
À l'aurée de sa vie, il vacillait au milieu des twerks, des gimmicks et des onomatopées.
In the twilight of its existence, it faltered amid twerking, gimmicks, and onomatopoeia.
Plus de phrase, plus de verbe, plus de COD, parfois même, juste des bruits.
No more sentences, no more verbs, no more direct objects, sometimes just noise.
Il avait perdu toute raison d'être.
It had lost all purpose.
Notre cœur se serre, alors pleurons le ensemble.
Our hearts ache, so let us weep together.
Que faire?
What is to be done?
Se lamenter, mettre un CD de Manau et se dire qu'au final ce n'était pas si mal que ça?
Should we lament, put on a Manau CD, and tell ourselves that it wasn't all that bad in the end?
Non!
No!
Car, mêmes des ténèbres abyssales, la lumière trouve toujours son chemin.
For even in the darkest depths, light always finds a way.
Et, comme le disait le frère Lino, quand tu n'as rien à dire: tch tch.
And, as our brother Lino said, when you have nothing to say: tch tch.





Writer(s): Kefti Mohamed, Sadien Nicolas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.