Lino Buttice Calogero - Requiem du fou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lino Buttice Calogero - Requiem du fou




Requiem du fou
Реквием безумца
Inexorablement la nuit prend le dessus
Неумолимо ночь берет верх,
J'me laisse porter, je n'en peux plus
Я даю унести себя, я больше не могу,
Je glisse sur ce mauvais courant
Скольжу по этому дурному течению,
Mes espoirs sont dans le vent
Мои надежды на ветер бросаю.
Je reste inachevé laissant quelques fragments de moi
Я остаюсь незаконченным, оставляя несколько фрагментов себя,
Que je m'obstine à peindre, à écrire et à chanter
Которые я упрямо пытаюсь писать красками, словами и музыкой.
Je me souhaite joyeuses funérailles
Желаю себе веселых похорон,
J'ai perdu la bataille
Я проиграл битву,
Il est temps que je m'en aille
Мне пора уходить,
Avant que mon train (ne) déraille
Пока мой поезд (не) сошел с рельсов.
J'ai perdu la bataille
Я проиграл битву.
Il ne me reste qu'à être patient
Мне остается только быть терпеливым,
Ne pouvant rien contre le temps
Ничего не могу сделать со временем.
Et si la douleur s'en allait soudain
А что, если боль вдруг утихнет,
Sans pour autant que ce soit la fin
Но это еще не конец,
Et si le jour se levait enfin
И если день наконец наступит,
J'aurais même le temps de vivre demain
У меня будет время пожить и завтра.
Je me souhaite joyeuses funérailles
Желаю себе веселых похорон,
J'ai perdu la bataille
Я проиграл битву,
Il est temps que je m'en aille
Мне пора уходить,
Avant que mon train (ne) déraille
Пока мой поезд (не) сошел с рельсов.
J'ai perdu la bataille
Я проиграл битву.
Combat d'un fou! avec sa maladie
Битва безумца! Со своей болезнью,
Cause perdue, bataille inutile
Безнадежное дело, бесполезная битва.
Je vous salue avec une mélodie
Приветствую вас мелодией,
Requiem du fou! Discours, pas si facile
Реквием безумца! Речь, не такая уж простая.
Je me souhaite joyeuses funérailles
Желаю себе веселых похорон,
J'ai perdu la bataille
Я проиграл битву,
Il est temps que je m'en aille
Мне пора уходить,
Avant que mon train (ne) déraille
Пока мой поезд (не) сошел с рельсов.
J'ai perdu la bataille
Я проиграл битву.





Writer(s): Calogero Lino Buttice


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.