Paroles et traduction Lino feat. Youssoupha & Zaho - 7 milliards sous le ciel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7 milliards sous le ciel
7 Billion People Under the Sky
Loin
des
yeux,
près
du
cœur,
au-delà
des
barrières
Far
from
eyesight,
close
to
the
heart,
beyond
the
barriers
Sept
milliards
sur
Terre,
près
de
sept
milli-milliards
sous
le
ciel
Seven
billion
on
Earth,
nearly
seven
billion
billion
under
the
sky
Et
nos
prières
sans
frontières
à
la
recherche
du
bonheur
And
our
prayers
without
borders
in
search
of
happiness
Sept
milliards
sur
Terre,
près
de
sept
milli-milliards
sous
le
ciel
Seven
billion
on
Earth,
nearly
seven
billion
billion
under
the
sky
Qui
se
cherchent
Who
seek
each
other
Plus
de
grandes
tours,
moins
d'espace
No
more
skyscrapers,
less
space
Le
monde
tourne,
on
fait
du
surplace
The
world
turns,
we
tread
water
Plus
de
réseau,
moins
on
s'parle
vraiment
More
networking,
less
real
communication
On
kiffe
en
surface,
l'enfer
c'est
les
autres
dans
ce
paradis
de
ciment
We
superficially
enjoy,
hell
is
the
others
in
this
cement
paradise
Plus
on
apprend,
moins
on
sait,
plus
on
l'dit,
moins
on
s'aime
The
more
we
learn,
the
less
we
know,
the
more
we
say,
the
less
we
love
Des
villes
à
cran
sous
Tranxène,
des
bâtiments,
on
saigne
Stressed
cities
on
Xanax,
buildings,
we
bleed
Y
a
plus
de
remèdes
et
moins
d'guérisons
No
more
remedies
and
less
healing
Trop
d'merde,
plus
de
chaînes
de
télé
et
moins
d'vision
Too
much
crap,
more
TV
channels
and
less
vision
Plus
de
corps
mêlés,
de
chair,
plus
de
sexe
et
moins
d'envie
No
more
intertwined
bodies,
flesh,
more
sex
and
less
desire
On
s'tue
à
gagner
sa
vie
sans
la
vivre
We
kill
ourselves
earning
a
living
without
living
J'me
cherche
plus
de
technologie
et
moins
d'temps
I
seek
more
technology
and
less
time
Plus
d'ogives,
de
tanks,
moins
d'logique,
plus
de
printemps
More
warheads,
tanks,
less
logic,
more
springtime
Plus
de
strass
moins
de
héros,
moins
d'réel,
trop
d'reality-shows
More
glamour
less
heroes,
less
reality,
too
many
reality
shows
À
l'échelle
d'la
planète,
on
est
que
des
rêves,
des
petites
choses
On
the
global
scale,
we
are
just
dreams,
little
things
Sept
milliards
sous
le
ciel,
à
vivre
ou
à
faire
semblant
Seven
billion
under
the
sky,
to
live
or
pretend
On
tombe,
on
s'lève,
on
danse,
on
vibre
en
attendant
We
fall,
we
rise,
we
dance,
we
vibrate
while
we
wait
Loin
des
yeux,
près
du
cœur,
au-delà
des
barrières
Far
from
eyesight,
close
to
the
heart,
beyond
the
barriers
Sept
milliards
sur
Terre,
près
de
sept
milli-milliards
sous
le
ciel
Seven
billion
on
Earth,
nearly
seven
billion
billion
under
the
sky
Et
nos
prières
sans
frontières
à
la
recherche
du
bonheur
And
our
prayers
without
borders
in
search
of
happiness
Sept
milliards
sur
Terre,
près
de
sept
milli-milliards
sous
le
ciel
Seven
billion
on
Earth,
nearly
seven
billion
billion
under
the
sky
Qui
se
cherchent
Who
seek
each
other
À
mes
grands
frères
salam,
à
mes
ancêtres
salam
To
my
many
brothers,
peace,
to
my
ancestors,
peace
Sept
milliards
sous
un
ciel
artificiel,
salam
Seven
billion
under
an
artificial
sky,
peace
Et
plus
on
saigne
et
moins
on
s'aime
et
l'potentiel
s'alarme
And
the
more
we
bleed,
the
less
we
love,
and
the
potential
is
alarming
Plus
on
l'enseigne
et
moins
l'amour
est
essentiel,
salam
The
more
we
teach,
the
less
love
is
essential,
peace
Plus
de
procédures,
moins
d'objectifs
More
procedures,
less
objectives
Plus
de
murs,
plus
de
disques
durs
et
moins
de
mémoire
collective
More
walls,
more
hard
drives
and
less
collective
memory
J'm'en
fous
de
ce
qu'ils
disent,
fuck
leurs
icônes
I
don't
care
what
they
say,
screw
their
icons
Pour
moi
c'est
kif-kif,
plus
de
Chief
Keef
moins
de
Biggie
Small
To
me
they're
the
same,
more
Chief
Keef,
less
Biggie
Smalls
Plus
de
roulette
russe,
moins
d'glamour,
moins
d'héritage
More
Russian
roulette,
less
glamour,
less
legacy
Plus
de
virus,
moins
d'amour,
plus
de
VIH
More
viruses,
less
love,
more
HIV
Plus
de
lâches,
moins
de
risques
forts
More
cowards,
less
fortitude
Plus
de
clashs,
plus
de
disques
d'or,
beaucoup
moins
de
disques
d'hommes
More
clashes,
more
gold
records,
far
fewer
records
of
human
achievement
Plus
de
calmants
dans
mon
verre,
moins
d'expérience
et
j'me
vide
More
sedatives
in
my
drink,
less
experience
and
I
empty
myself
Plus
de
diamants
dans
mon
bled,
moins
d'espérance
de
vie
More
diamonds
in
my
country,
less
life
expectancy
Plus
de
boss,
moins
de
Paris
sous
les
bombes
More
bosses,
less
Paris
under
bombs
Plus
de
singles
bofs,
moins
de
Monsieur
Bors
sur
les
ondes
More
mediocre
singles,
less
Monsieur
Bors
on
the
airwaves
Loin
des
yeux,
près
du
cœur,
au-delà
des
barrières
Far
from
eyesight,
close
to
the
heart,
beyond
the
barriers
Sept
milliards
sur
Terre,
près
de
sept
milli-milliards
sous
le
ciel
Seven
billion
on
Earth,
nearly
seven
billion
billion
under
the
sky
Et
nos
prières
sans
frontières
à
la
recherche
du
bonheur
And
our
prayers
without
borders
in
search
of
happiness
Sept
milliards
sur
Terre,
près
de
sept
milli-milliards
sous
le
ciel
Seven
billion
on
Earth,
nearly
seven
billion
billion
under
the
sky
Qui
se
cherchent
Who
seek
each
other
Sept
milliards
sur
Terre,
sur
Terre
Seven
billion
on
Earth,
on
Earth
Sept
milliards
sous
le
ciel
Seven
billion
under
the
sky
Des
milliards
de
rêves
Billions
of
dreams
Sept
milli-milliards
sur
Terre
Seven
billion
billion
on
Earth
Près
de
sept
milli-milliards
sous
le
ciel
Nearly
seven
billion
billion
under
the
sky
Qui
se
cherchent
Who
seek
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonin Gaelino M Bani, Mabiki Youssoupha, Gregory Kasparian, Zehira Darabid
Album
Requiem
date de sortie
12-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.