Paroles et traduction Lino feat. Blaize & Kery James - Hall Street
Parisiens-Gangsters
Парижане-Гангстеры
Gangsters
parisiens
Парижские
гангстеры
La
famille
parrain
Крестный
отец
семьи
Yeah,
écoute
Да,
послушай
J'peux
gagner
la
course
contre
la
montre
Я
могу
выиграть
гонку
на
время
Les
temps
changent
Времена
меняются
Comme
la
bourse
Как
и
фондовая
биржа
Les
valeurs
s'écroulent
en
live
de
la
brousse
Ценности
рушатся
в
прямом
эфире
из
кустов
On
meurt
comme
on
s'range
Мы
умираем,
как
и
договаривались
Les
numéros
d'écrou
rêvent
d'en
sortir
Ореховые
числа
мечтают
выбраться
из
этого
Les
autres
d'y
rentrer
Остальным
вернуться
туда
Crève,
ta
chute,
y
a
rien
pour
l'amortir
Умри,
твое
падение,
его
ничем
не
смягчить
Sur
toi,
on
tire
un
trait
На
тебе
мы
проводим
черту
Le
démon
spécule
Демон
размышляет
Ta
cote
grimpe
à
l'OCRTIS
Твой
рейтинг
поднимается
на
ОКТИС
La
concurrence,
c'est
casque
intégral,
rafale
Соревнование
- это
полный
шлем,
взрыв
Rah,
deux
roues
motrices
Rah,
двухколесный
привод
La
dalle
et
une
arme
Плита
- это
оружие
Ça
donne
un
drame
une
fois
additionnés
Это
создает
драму,
если
сложить
все
вместе
La
vie
d'smicard,
ça
reste
l'enfer
Жизнь
смикарда
по-прежнему
остается
адом
Avec
l'air
conditionné
С
кондиционером
Avenir
saucissonné
Колбасное
будущее
Le
présent,
c'est
l'combat
qu'on
livre
Настоящее-это
борьба,
которую
мы
ведем
Soldat,
le
crime
envoie
des
mandats
Солдат,
преступление
отправляет
ордера
Dans
nos
prisons
pour
hommes
libres
В
наших
тюрьмах
для
свободных
мужчин
Ici,
ça
compte
en
came,
kilogrammes
Здесь
это
считается
в
кулачках,
килограммах
Gros
pilote
dix
euros
de
came?
Толстый
водитель
с
камерой
за
десять
евро?
La
ville,
le
macadam
saigne
comme
mon
stylo
Город,
Макадам
истекает
кровью,
как
моя
ручка
Les
lumières
s'éteignent
(tcht-tcht)
Свет
гаснет
(чт-чт)
Les
flammes
éclairent
le
boulevard
Пламя
освещает
бульвар
Tout
baigne
dans
l'essence
Все
купается
в
бензине
On
blâme
les
conséquences
avant
les
causes
Мы
ставим
в
вину
последствия
превыше
причин
Les
âmes
se
bicravent
comme
les
armes
Души
раздваиваются,
как
оружие
Nos
vies
crament
à
coup
de
feu
Наша
жизнь
кипит
в
огне
Le
beat
crache
une
détonation
j'en
suis
l'écho
Ритм
извергает
взрыв,
я
следую
за
его
эхом
Hall
Street
style
crad',
le
blous'
Gauthier
Накидка
в
стиле
холл-стрит,
куртки
Готье
Faut
que
j'rentre,
pas
de
lèche-vitrine
Мне
нужно
идти
домой,
никаких
витрин
Ça
rentre
à
coup
de
parechoc
chez
le
bijoutier
Это
неожиданно
подходит
ювелиру
Jouer
les
victimes
c'est
pas
un
rôle
à
temps
plein
Играть
роль
жертвы-это
не
роль
на
полную
ставку
Les
vrais
héros
ont
les
truelles
У
настоящих
героев
есть
шпатели
Les
futurs
guerriers
ont
l'savoir
comme
tremplin
Будущим
воинам
знания
нужны
как
трамплин
Maudit
cruel
Проклятый
жестокий
Où
l'esprit
d'entreprise
éponge
mes
dettes
Где
предпринимательский
дух
стирает
мои
долги
Plonge
dans
l'bain
Окунись
в
ванну
Défie
les
lois
de
la
gravité
et
celle
du
MEDEF
Бросает
вызов
законам
гравитации
и
законам
медицины
Du
bon
côté,
c'est
ceux
qui
tiennent
l'arme
С
другой
стороны,
это
те,
кто
держит
в
руках
оружие
Qui
font
les
règles
et
les
dictent
Кто
устанавливает
правила
и
диктует
их
Qu'est-ce
que
j'pourrais
t'dire
Что
я
мог
бы
тебе
сказать
Qu'a
pas
encore
été
dit?
Что
еще
не
было
сказано?
Pour
les
gangsters
parisiens
Для
парижских
гангстеров
Et
pour
les
autres
débrouillards
И
для
других
находчивых
Ceux
qui
bougent
en
silence
avancent
masqués
Те,
кто
движется
молча,
продвигаются
в
масках
(Hall
Street,
my
nigga)
(Холл-стрит,
мой
ниггер)
Économie
parallèle
sur
tous
les
pôles
Параллельная
экономика
на
всех
полюсах
Nord,
Sud,
Est,
Ouest,
le
beat
est
marqué
Север,
Юг,
Восток,
Запад,
ритм
отмечен
(C'est
Hall
Street,
my
nigga)
(Это
Холл-стрит,
мой
ниггер)
Au
fond
c'est
le
même
bordel
По
сути,
это
тот
же
беспорядок
C'qui
change,
c'est
le
code
postal
le
biz'
fait
braquer
Что
меняется,
так
это
почтовый
индекс,
который
грабит
бизнес
(C'est
Hall
Street,
my
nigga)
(Это
Холл-стрит,
мой
ниггер)
C'est
pas
un
jeu
la
rue
c'est
mortel,
Это
не
уличная
игра,
это
смертельно
опасно,
Plaqué
au
sol,
j'ai
exporté
ma
rage
sur
les
BPM
Упав
на
землю,
я
выплеснул
свою
ярость
на
удары
в
минуту
Sans
m'faire
embarquer
Не
заставляя
меня
садиться
Vu
qu'ils
n'ont
pas
accès
à
Wall
Street
Учитывая,
что
у
них
нет
доступа
на
Уолл-Стрит
Mes
frères
ont
mis
des
thunes
sur
Hall
Street
Мои
братья
поставили
мелодии
на
Холл-стрит
Le
ghetto
a
sa
bourse
mais
ses
traders
sont
gantés
В
гетто
есть
своя
биржа,
но
ее
трейдеры
в
перчатках
Chuchotent
leurs
investissement
car
les
condés
Шепчутся
об
их
инвестициях,
потому
что
графы
Économie
souterraine
tu
fonctionnes
avec
la
prison
Теневая
экономика
ты
работаешь
с
тюрьмой
De
ta
cellule,
tu
déclares
le
dépôt
d'bilan
Из
своей
камеры
ты
объявляешь
о
банкротстве
Thug
Life,
eh,
on
fait
pas
ça
pour
blaguer
Бандитская
жизнь,
Эй,
мы
делаем
это
не
для
того,
чтобы
шутить
À
quoi
ça
sert
d'enchaîner
des
grosses
peines
sans
palper?
Какой
смысл
связывать
большие
наказания
цепью,
не
прощупывая?
Hall
Street,
mes
frères
s'lancent
dans
la
finance
Холл-стрит,
мои
братья
занимаются
финансами
S'organisent
en
cartel
ou
bossent
en
freelance
Объединяются
в
картель
или
работают
внештатно
Dans
tous
les
cas
en
silence
Во
всех
случаях
в
тишине
Les
règles
sont
strictes,
le
linge
sale
se
lave
à
la
morgue,
Правила
строгие,
грязное
белье
стирают
в
морге,
Ici,
c'est
Hall
Street
Здесь
это
Холл-стрит
Hall
Street,
l'argent
tourne
comme
le
sang
coule
Холл-Стрит,
Деньги
текут,
как
течет
кровь.
Les
grossistes
sont
les
banquiers
Оптовики
- это
банкиры
Les
huissiers
ont
la
cagoule
У
приставов
есть
капюшон
Un
chrome
de
trop
et
c'est
le
crack
boursier
Слишком
много
хрома,
и
это
крах
фондового
рынка
Négro
entend
le
glock
crier
"rembourser"
Ниггер
слышит,
как
Глок
кричит
"верни
деньги".
Les
mecs
qui
paient
à
temps
sont
les
seuls
qu'on
épargne
Парни,
которые
платят
вовремя,
- единственные,
кого
мы
экономим
Les
sous
qu'on
met
à
gauche
sont
les
sous
qu'on
épargne
Гроши,
которые
мы
кладем
слева,
- это
гроши,
которые
мы
откладываем
Ceux
qui
font
ça
pour
flamber
sont
condamnés
à
tomber
Те,
кто
делает
это,
чтобы
вспыхнуть,
обречены
на
падение
A
s'faire
lever
par
le
GIR
ou
au
pire,
Чтобы
его
поднял
Гир
или
на
худой
конец,
A
s'faire
plomber
Быть
пойманным
Hall
Street,
le
Maroc
pour
capitale
Холл-стрит,
Марокко
для
столицы
Investit
dans
la
pierre
pour
faire
fructifier
le
capital
Вкладывает
средства
в
камень,
чтобы
приумножить
капитал
Thug's
music,
la
rue
sur
des
prod
lourdes
Бандитская
музыка,
улица
на
тяжелых
машинах
Fous
ça
sur
ton
répondeur
Запиши
это
на
свой
автоответчик
C'est
le
son
des
puces
balourdes
Это
звук
падающих
блох
C'est
ici
qu'le
beat
saigne
Именно
здесь
истекает
кровью
ритм
Ici
qu'on
blesse
les
rimes
Здесь
мы
задеваем
рифмы
(Hall
Street,
my
nigga)
(Холл-стрит,
мой
ниггер)
Monsieur
putain
d'Bors
et
Kery
Мистер
гребаный
д'Борс
и
Кери
Économie
parallèle,
mec,
Теневая
экономика,
чувак,
Pas
un
d'ces
putains
d'labels
Ни
один
из
этих
гребаных
лейблов
Parisiens
Gangsters
Парижские
Гангстеры
9.4,
7.7,
9.5
9.4,
7.7,
9.5
Tous
les
départements,
mec,
tous
les
blocs
Все
отделы,
чувак,
все
блоки
Hall
Street,
fais
tourner
le
quartier
Холл-стрит,
объезжай
окрестности
Hall
Street,
my
nigga
Холл-стрит,
мой
ниггер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.