Lino - 100 Rounds (Mohamed Ali) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lino - 100 Rounds (Mohamed Ali)




100 Rounds (Mohamed Ali)
100 Rounds (Mohamed Ali)
Même dans l'zef j'ai encore le jus pour froisser la weed
Even in the 'zef' I still got the juice to crumple the weed
J'vous le jure encore de quoi aboyer dans le HF
I swear to you, enough to bark in the HF
K.O debout, compter jusqu'à huit, on me juge, je suis à bout
K.O. standing, count to eight, they judge me, I'm at my limit
Envoyer la poudre, pour que j'stoppe faut qu'on m'achève
Send the powder, to stop me they have to finish me off
Dans mon crâne c'est Kaboul, mais j'quitte pas l'ring
In my head it's Kabul, but I'm not leaving the ring
C'est la différence entre une ballerine et un soldat
That's the difference between a ballerina and a soldier
J'suis pas en sparring, moi, j'cogne pour le titre
I'm not sparring, I'm hitting for the title
Ma rime sort du coltard, roule vers la gloire depuis tout petit
My rhyme comes out of the coltard, rolling to glory since I was a kid
C'est ma routine, j'suis l'élu, ce son c'est Poutine
It's my routine, I'm the chosen one, this sound is Putin
Putain d'aimable comme une porte de cellule
Fucking lovable like a cell door
J'm'emporte, l'enfer gèlera avant qu'on s'arrache mon pote
I'm getting carried away, hell will freeze over before they snatch my friend away
Moi pour lâcher la pression, j'ai l'rap
To release the pressure, I have rap
Tu veux que j'ponde des trucs softs dans ma discographie
You want me to lay down soft stuff in my discography
J'avais déjà le troisième doigt dressé dans l'échographie
I already had my third finger up in the ultrasound
Un flow, des poumons d'acier, mon côté peace a fuit
One flow, steel lungs, my peace side has fled
J'suis ma propre taule, seule la faucheuse viendra m'gracier
I'm my own towel, only the grim reaper will come to grace me
C'est comme sur un ring, savoir encaisser les coups, les rendre
It's like in a ring, knowing how to take the hits, give them back
Garder sa garde haute, mec écoute ma rime
Keep your guard up, dude listen to my rhyme
La porte saute, je peux pas rentrer dans le rang, j'tue le beat
The door bursts open, I can't fall in line, I kill the beat
Assume mes fautes, on perd jamais par arrêt de l'arbitre
Own my mistakes, you never lose by referee stoppage
Mec la vie ça tient a rien, demande a Vivien Foé
Dude, life hangs by a thread, ask Vivien Foé
C'est comme ça qu'on vient, j'ai fait du chemin depuis les chaines et le fouet
That's how we come, I've come a long way since the chains and the whip
Comme les tours l'industrie tombe, j'l'ai secouée
Like the towers, the industry is falling, I shook it
Ces cons ils ont retrouvés mon cahier de rimes intact dans les décombres
These fools found my rhyme book intact in the rubble
On revient jouer, c'est ta clarté pour ma noirceur
We're back to play, it's your clarity for my darkness
Les jambes écartées les MCs tiennent leur mic comme un vibromasseur
Legs spread, the MCs hold their mic like a vibrator
Avant qu'elle crève, ils enterrent notre zik
Before it dies, they bury our music
Avant que j'l'acheve mon sceud tourne déjà dans la chambre d'un internaute
Before I finish it, my shit is already spinning in an internet user's room
La sève de la rage coule dans le bloc, prépare un speech
The sap of rage flows in the block, prepare a speech
Débarquement dans les FNAC, notre Omaha Beach
Landing in the FNACs, our Omaha Beach
C'est le jour de la paie, l'œil guide le poing et le conseille
It's payday, the eye guides the fist and advises it
Vol comme un papillon, pique comme une putain d'abeille
Flying like a butterfly, stinging like a fucking bee
Appuyons sur la gâchette, tendu comme à la russe roulette
Press the trigger, tense like Russian roulette
J'me barre j'te dis a plus poulette
I'm outta here, see ya later chick
J'veux pas qu'on me serre avant que la zic s'arrête
I don't want to be tied down before the music stops
Faut jamais crier victoire avant que ton adversaire soit raide
Never claim victory before your opponent is stiff
J'épuise pas le stock, ca cogne à chaque reprise
I'm not running out of stock, it hits every round
c'est la troisième, ca te choque, ya plus personne qui jacte
This is the third one, it shocks you, nobody's talking anymore
C'est ca que j'aime, j'tue pour graille même quand mon mic s'use
That's what I like, I kill to eat even when my mic wears out
J'suis pas une caille j'suis un cannibale, criminel avec une excuse
I'm not a quail, I'm a cannibal, criminal with an excuse
Parce que mes chances de survie sont très minces
Because my chances of survival are very slim
J'ai une méchante envie de jouer avec le feu en me servant de tes mains
I have a wicked urge to play with fire using your hands
Dans le noir j'roule sans feu, le beat j'viens fusiller
In the dark I roll without fire, the beat I come to shoot
J'suis comme une putain de caisse volée avec les freins bousillés
I'm like a fucking stolen car with busted brakes
Faut sortir de là, prendre les clés du maton
Gotta get out of here, take the warden's keys
J'étais à peine parti que ces putes crachaient déjà sur ma tombe
I was barely gone when these whores were already spitting on my grave
J'suis revenu, la rue voulait le sceud, j'me pointe dans les temps
I'm back, the street wanted the stuff, I'm on time
J'surprends comme une descente de 50 schmitts a 6 heures pétantes
I surprise like a raid of 50 schmitts at 6 o'clock sharp
J'me rappelle, les temps de vaches maigre, quand le bide meugle
I remember, the lean times, when the belly growls
Qu'est ce que tu connais de la rue a part le bas de ton immeuble
What do you know about the street besides the bottom of your building
J'suis mort 100 fois, j'ai le ticket pour la prochaine séance
I've died 100 times, I have the ticket for the next session
Mec j'ai niqué la vie les deux mains accrochées à ses hanches
Dude, I fucked life with both hands on her hips





Writer(s): Terrase Robinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.