Paroles et traduction Lino - Choc funèbre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'mets
ma
peau
sur
la
table,
j'suis
dans
les
entrailles
Я
кладу
свою
шкуру
на
стол,
я
в
утробе
D'la
bête,
et
j'entaille
ce
siècle,
et
j'crache
un
éventail
Зверя,
и
я
рассекаю
этот
век,
и
выплевываю
веер
De
mots
secs,
en
braille,
j'gratte
mes
films
pour
aveugles
Сухих
слов,
шрифтом
Брайля,
я
царапаю
свои
фильмы
для
слепых
C'est
d'la
graille
pour
âmes
infirmes,
ma
vérité
est
pour
ceux
qui
la
veulent
Это
жратва
для
немощных
душ,
моя
правда
для
тех,
кто
её
хочет
Prends
l'réel
en
pleine
gueule,
et
viens
t'perdre
dans
mes
idées
foncées
Прими
реальность
прямо
в
морду,
иди
потеряйся
в
моих
темных
идеях
Viens
sentir
cette
merde,
le
shit,
l'odeur
des
rues
défoncées
Иди
почувствуй
эту
дерьмовую
реальность,
гашиш,
запах
разбитых
улиц
Quand
le
ciel
nous
pisse
dessus
et
vient
laver
l'bitume
alcoolique
Когда
небо
ссыт
на
нас
и
смывает
алкогольный
битум
J'parle
d'amour,
j'suis
qu'un
interprète
pour
brolic
Я
говорю
о
любви,
я
всего
лишь
переводчик
для
братвы
Si
t'es
claustro,
conne,
bornée,
si
t'as
la
gueule
fragile,
j'cogne
Если
ты
клаустрофобная,
глупая,
ограниченная,
если
у
тебя
хрупкая
мордашка,
я
бью
Mes
images
mornes
te
crameront
la
cornée
Мои
мрачные
образы
сожгут
тебе
роговицу
Si
t'aimes
le
calme,
le
silence
de
mort,
les
sons
qui
laissent
passer
l'soleil
Если
ты
любишь
спокойствие,
мертвую
тишину,
звуки,
пропускающие
солнце
J'suis
pas
ta
came,
là
t'es
informée
Я
не
твой
кайф,
теперь
ты
в
курсе
J'écris
un
autre
chapitre
d'mon
existence,
j'appuie
sur
l'accélérateur
Я
пишу
еще
одну
главу
своего
существования,
давлю
на
газ
J'ai
pris
mes
distances
avec
le
game,
j'reviens
lacérer
les
rappeurs
Я
дистанцировался
от
игры,
я
вернулся,
чтобы
разорвать
рэперов
J'cogne
avec
insistance,
j'ai
fait
ça
pour
avoir
et
pour
être
Я
бью
с
настойчивостью,
я
сделал
это,
чтобы
иметь
и
чтобы
быть
J'les
insulte
en
rafales
comme
si
j'avais
l'syndrome
d'la
Tourette
Я
оскорбляю
их
очередями,
как
будто
у
меня
синдром
Туретта
Mon
paradis
survolé
par
un
drone,
j'marche
sous
un
ciel
écarlate
Мой
рай
патрулирует
дрон,
я
иду
под
багровым
небом
Brûlé
par
ce
courant
musical,
j'suis
sur
un
trône
électrique
Сгоревший
от
этого
музыкального
тока,
я
на
электрическом
стуле
Lyrical
icône,
hat
trick
Лирическая
икона,
хет-трик
Une
bombe
humaine,
j'avais
une
mèche
pour
cordon
ombilical
Человек-бомба,
у
меня
был
фитиль
вместо
пуповины
J'vis
dans
l'cul
d'un
cyclone;
ce
bizz
et
moi,
c'est
Goliath
et
David
Я
живу
в
заднице
циклона;
этот
бизнес
и
я
— это
Голиаф
и
Давид
On
fait
qu'tirer
des
grosses
lattes,
remplir
des
cases
vides
Мы
только
и
делаем,
что
курим
толстые
косяки,
заполняем
пустые
клетки
J'prône
pas
la
violence,
sauf
quand
le
frigo
t'enrhume
Я
не
пропагандирую
насилие,
только
когда
холодильник
простужает
тебя
голодом
Ça
pue
l'insolence,
tu
t'demandes
pourquoi
ça
parle
autant
d'rue
Воняет
дерзостью,
ты
удивляешься,
почему
так
много
говорят
об
улице
La
mort
m'a
passé
un
coup
d'bigo
en
août,
j'étais
sur
messagerie
Смерть
позвонила
мне
в
августе,
я
был
в
мессенджере
Le
Diable
croit
en
nous,
moi,
j'prie
le
Ciel,
ça
brûle
Дьявол
верит
в
нас,
я
молюсь
Небесам,
это
горит
C'est
pour
ça
qu'j'rime,
mon
égo
prend
des
stéroïdes
Вот
почему
я
рифмую,
мое
эго
принимает
стероиды
Quand
t'hésites
c'est
la
rue
qui
t'égorge,
c'est
réel,
pas
d'l'héroïc
fantasy
Когда
ты
колеблешься,
улица
перерезает
тебе
горло,
это
реально,
а
не
героическое
фэнтези
La
vie
m'égorge,
j'y
laisserai
pas
la
peau,
c'est
une
promesse
Жизнь
душит
меня,
я
не
сдамся,
это
обещание
J'étouffe
dans
l'air
du
temps;
le
talent,
c'est
mon
seul
fond
d'commerce
Я
задыхаюсь
в
духе
времени;
талант
— мой
единственный
товар
Y'a
pas
d'Dukan
ici,
le
son
est
lourd,
plein
d'cholestérol
Здесь
нет
Дюкана,
звук
тяжелый,
полон
холестерина
Tu
sais
où
sont
les
loups,
les
agneaux
connaissent
leur
rôle
Ты
знаешь,
где
волки,
агнцы
знают
свою
роль
Le
rap
m'a
passé
l'anneau,
souvent
au
bord
du
divorce
Рэп
надел
на
меня
кольцо,
часто
на
грани
развода
J'tombe
dans
le
panneau,
à
chaque
son
qui
m'force
à
revenir
Я
попадаюсь
в
ловушку
каждого
звука,
который
заставляет
меня
вернуться
On
m'dit:
"Bors
t'es
l'meilleur,
t'es
pas
à
ta
place,
ramène-nous
un
peu
d'foudre"
Мне
говорят:
"Борс,
ты
лучший,
ты
не
на
своем
месте,
принеси
нам
немного
грома"
J'réponds:
"Moi,
j'suis
là
où
j'veux
être,
et
d'ailleurs
qu'est-c'qu'ça
peut
t'foutre?"
Я
отвечаю:
"Я
там,
где
хочу
быть,
и
вообще,
какое
тебе
дело?"
Désolé
si
t'es
fan,
j'rappe
pour
moi,
y'a
rien
d'égoïste
Извини,
если
ты
фанат,
я
читаю
рэп
для
себя,
в
этом
нет
ничего
эгоистичного
J'pourrais
choquer
la
street,
même
en
samplant
le
refrain
des
Choristes
Я
могу
шокировать
улицу,
даже
сэмплируя
припев
"Хористов"
Musique
profane,
j'suis
un
puriste
Светская
музыка,
я
пурист
Sir
du
rap
sans
bicarbonate,
j'ai
rendu
l'passé
futuriste
Сэр
рэпа
без
бикарбоната,
я
сделал
прошлое
футуристичным
Musical
à
peau
matte,
pas
dans
vos
trips
de
"qui
a
les
plus
grosses
couilles?"
Мюзикл
с
темной
кожей,
не
в
ваших
разборках
"у
кого
яйца
больше?"
J'traverse
l'époque
où,
rapper
la
révolte,
c'est
devenu
old
school
Я
переживаю
эпоху,
когда
читать
рэп
о
восстании
стало
олдскульным
Dis-moi
pour
qui
ta
musique
païenne
roule
Скажи
мне,
для
кого
катится
твоя
языческая
музыка
J'suis
légendaire
comme
le
"A"
tréma,
et
Kenzy
en
chemise
hawaïenne
rouge
Я
легендарен,
как
"А"
с
умляутом,
и
Kenzy
в
красной
гавайской
рубашке
Pas
d'traversée
du
désert,
j'faisais
juste
mon
cardio
Никакого
блуждания
по
пустыне,
я
просто
делал
кардио
Dis
aux
trentenaires
qu'ils
peuvent
rallumer
la
radio
Скажи
тридцатилетним,
что
они
могут
снова
включить
радио
C'est
pour
les
ados
qui
gambergent,
les
fumeurs
d'mic
qui
crapotent
Это
для
подростков,
которые
ломают
голову,
для
курильщиков
микрофона,
которые
балуются
Ceux
qu'auraient
pas
leur
mot
à
dire
si
j'avais
mis
une
capote
Тех,
кому
нечего
было
бы
сказать,
если
бы
я
надел
презерватив
C'est
vous
que
j'prends
pour
cible
Это
вас
я
беру
на
мушку
Si
l'monde
préfère
les
rappeurs
morts,
détestez-moi
le
plus
longtemps
possible
Если
мир
предпочитает
мертвых
рэперов,
ненавидьте
меня
как
можно
дольше
Le
mic
est
testé,
pour
t'faire
de
l'ombre,
y'a
pas
mieux
qu'moi
Микрофон
проверен,
чтобы
затмить
тебя,
нет
никого
лучше
меня
Le
texte
est
long,
j'rajeunis
à
chaque
disque,
j'ai
même
des
gosses
plus
vieux
qu'moi
Текст
длинный,
я
молодею
с
каждым
диском,
у
меня
даже
есть
дети
старше
меня
J'monte
trop
haut
dans
leur
estime,
j'en
viole
l'espace
aérien
Я
поднимаюсь
слишком
высоко
в
их
глазах,
я
нарушаю
их
воздушное
пространство
Moi,
j'ai
l'cœur
couleur
Palestine,
le
Uzi
israélien
У
меня
сердце
цвета
Палестины,
а
Узи
израильский
Délinquante
musique,
béton
armé,
vinyles
et
crossfaders
Преступная
музыка,
железобетон,
винилы
и
кроссфейдеры
Pour
les
têtes
cramées
à
la
Ghost
Rider
Для
обгоревших
голов,
как
у
Призрачного
гонщика
J'ai
déjà
entamé
un
autre
siècle,
j'me
confesse
Я
уже
начал
другой
век,
я
исповедуюсь
Dieu
m'pardonne;
la
rue,
elle
attend
mon
album
comme
Scarface
2
Бог
простит
меня;
улица
ждет
мой
альбом,
как
"Лицо
со
шрамом
2"
J'ressuscite
leurs
lettres
mortes,
tirent
tous
une
tête
d'enterrement
Я
воскрешаю
их
мертвые
буквы,
у
всех
лица,
как
на
похоронах
J'les
plombe,
j'ai
longtemps
été
muet
comme
une
tombe
Я
убиваю
их,
я
долго
был
нем,
как
могила
L.I.N.O,
Bors,
peu
importe
l'alias,
on
va
tuer
L.I.N.O,
Bors,
неважно
какой
псевдоним,
мы
будем
убивать
C'est
la
longueur
de
la
laisse
contre
l'épaisseur
de
la
liasse
Это
длина
поводка
против
толщины
пачки
Tu
peux
chercher
l'exit,
ils
disent
qu'avec
le
Diable
j'ai
fait
un
pacte
Ты
можешь
искать
выход,
они
говорят,
что
я
заключил
договор
с
Дьяволом
52
mesures
et
mon
rap
te
prouve
que
Dieu
existe,
j'étais
béni
avant
l'impact
52
такта,
и
мой
рэп
доказывает
тебе,
что
Бог
существует,
я
был
благословлен
до
удара
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonin Gaelino M Bani, Amaury Loriau
Album
Requiem
date de sortie
12-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.