Linus - Message - traduction des paroles en allemand

Message - Linustraduction en allemand




Message
Nachricht
あとどれくらいの時間が必要?
Wie viel Zeit brauche ich noch?
あれから何も手につかないよ
Seitdem kann ich mich auf nichts konzentrieren.
本気で笑ったのって この恋を亡くしてからは
Ernsthaft gelacht habe ich, seit ich diese Liebe verloren habe,
数えるくらいさ 君はどうだろう?
nur wenige Male. Wie ist es bei dir?
見兼ねた仲間たちの声が
Die Stimmen meiner Freunde, die es nicht mitansehen konnten,
救いの手を差し出すけど
reichen mir eine helfende Hand, aber
痛み止めの効き目なんて
die Wirkung des Schmerzmittels
明かり消し目を閉じるまでなんだ、oh no
hält nur, bis ich das Licht ausmache und die Augen schließe, oh nein.
明日目を覚ませば
Wenn ich morgen aufwache,
戯けた顔の君に会えないかな
könnte ich dich dann nicht mit deinem verspielten Gesicht treffen?
君が居なくなった世界を
Die Welt, in der du nicht mehr bist,
まだ受け入れられずにいるんだ
kann ich immer noch nicht akzeptieren.
明日がどんなに幸せでも
Egal wie glücklich der morgige Tag sein mag,
君じゃなきゃ意味がない 君以外は愛せない
ohne dich hat es keinen Sinn. Ich kann niemanden außer dir lieben.
うー
Uhh
うー
Uhh
うー
Uhh
君じゃなきゃ意味がない 君以外は愛せない
ohne dich hat es keinen Sinn. Ich kann niemanden außer dir lieben.
平気なフリで平静装えば
Wenn ich so tue, als wäre alles in Ordnung, ruhig wirke,
ずっと繋がっていられる気がした
dachte ich, wir könnten für immer verbunden bleiben.
張り裂けそうな胸左手で握り締め
Meine fast zerreißende Brust mit der linken Hand umklammernd,
右手で送る君へのメッセージ
sende ich mit der rechten Hand eine Nachricht an dich.
君が今幸せなら
Wenn du jetzt glücklich bist,
僕のことは置いていけばいい
dann lass mich einfach zurück.
優しさを受け取ったらまた
Wenn ich deine Güte wieder annehme,
何かを期待して-しまうから oh, no
werde ich wieder etwas erwarten, oh nein.
いっそ思い切り僕を
Ich wünschte, du hättest mich einfach
傷付けてくれればよかったのに
stattdessen richtig verletzt.
君が居なくなった世界を
Die Welt, in der du nicht mehr bist,
まだ受け入れられずにいるんだ
kann ich immer noch nicht akzeptieren.
明日がどんなに辛くても
Egal wie schmerzhaft der morgige Tag sein mag,
君がいるだけでいい ただそれだけでいい
es reicht, wenn du da bist. Nur das allein ist genug.
I'm sorry でも僕らはもう
Es tut mir leid, aber wir
友達には戻れない
können keine Freunde mehr sein.
そして僕らは二度と
Und wir werden uns niemals wieder
愛し合うこともないだろう
lieben, wahrscheinlich.
君が居なくなった世界を
Die Welt, in der du nicht mehr bist,
もう受け入れることにしたんだ
habe ich nun beschlossen zu akzeptieren.
どんなに今が苦しくても
Egal wie schmerzhaft es jetzt ist,
この出会いに悔いはない 色褪せることはない
ich bereue diese Begegnung nicht. Sie wird nicht verblassen.
うー
Uhh
うー
Uhh
うー
Uhh
この出会いに悔いはない 色褪せることはない
ich bereue diese Begegnung nicht. Sie wird nicht verblassen.
うー
Uhh
うー
Uhh
うー
Uhh
うー
Uhh





Writer(s): ryuja, Linus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.