Lío - Dans les bras d'un enfant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lío - Dans les bras d'un enfant




Dans les bras d'un enfant
In the Arms of a Child
(Laurent Lescarret/Peter Von Poehl)
(Laurent Lescarret/Peter Von Poehl)
Dans les bras d'un enfant, sous les toits de Ménilmontant
In the arms of a child, under the roofs of Ménilmontant
Je dormais comme une reine, je l'ai laissé porter ma peine.
I slept like a queen, I let him bear my pain.
Comme j'étais bien, ne le dites à personne
How good I felt, don't tell anyone
Mais c'est vrai, j'étais bien, comme dans les bras d'un homme.
But it's true, I felt good, like in the arms of a man.
Il comprenait le chagrin des Madones
He understood the sorrow of the Madonnas
Et moi, je souriais, comme dans les bras d'un homme.
And I, I smiled, like in the arms of a man.
Je ne sais combien de temps, j'ai dormi contre ce géant.
I don't know how long I slept against this giant.
Son souffle à mon oreille me faisait peut être un peu moins vieille.
His breath in my ear, perhaps, was making me a little less old.
Comme j'étais bien, ne le dites à personne
How good I felt, don't tell anyone
Mais c'est vrai, j'étais bien, comme dans les bras d'un homme.
But it's true, I felt good, like in the arms of a man.
Il comprenait le chagrin des Madones
He understood the sorrow of the Madonnas
Et moi, je souriais, comme dans les bras d'un homme.
And I, I smiled, like in the arms of a man.





Writer(s): Laurent Lescarret, Peter Von Poehl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.