Paroles et traduction Lío - La vérité toute nue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vérité toute nue
Голая правда
Joli
modèle,
ce
négligé
de
satin
Красивое
бельё,
этот
атласный
пеньюар
Qu'est-ce
que
t'en
penses,
est-ce
qu'il
révèle
Как
думаешь,
он
раскрывает
Mon
tempérament
latin
Мой
латинский
темперамент?
C'est
l'emballage
qui
donne
du
prix
au
cadeau
Упаковка
придаёт
подарку
ценность
Il
ne
resterait
qu'un
mirage
si
tu
voyais
même
de
dos
Остался
бы
лишь
мираж,
если
бы
ты
увидел
меня
даже
со
спины
La
vérité
toute
nue,
la
vérité
toute
nue,
la
vérité
toute
nue,
oh,
oh
Голую
правду,
голую
правду,
голую
правду,
о,
о
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
La
vérité
toute
nue,
la
vérité
toute
nue,
la
vérité
toute
nue
Голую
правду,
голую
правду,
голую
правду
Je
suis
honteuse
de
ne
m'en
tenir
qu'aux
faits
Мне
стыдно,
что
я
не
могу
придерживаться
только
фактов
Pour
une
adorable
menteuse,
comme
moi,
faut
que
tout
soit
parfait
Для
такой
очаровательной
лгуньи,
как
я,
всё
должно
быть
идеально
Une
tête
trop
ronde
devient
ovale
maquillée
Слишком
круглая
голова
становится
овальной
с
макияжем
Et
quand
j'vois
tout
ce
qui
se
passe
dans
l'monde
И
когда
я
вижу
всё,
что
происходит
в
мире
Elle
peut
aller
s'rhabiller
Правда
может
идти
одеваться
La
vérité
toute
nue,
la
vérité
toute
nue,
la
vérité
toute
nue
Голая
правда,
голая
правда,
голая
правда
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
La
vérité
toute
nue,
la
vérité
toute
nue,
la
vérité
toute
nue
Голая
правда,
голая
правда,
голая
правда
Je
ne
peux
pas
être
contente
de
la
vie
que
j'ai
Я
не
могу
быть
довольна
той
жизнью,
которая
у
меня
есть
Elle
serait
tellement
plus
excitante
si
je
pouvais
la
changer
Она
была
бы
намного
интереснее,
если
бы
я
могла
её
изменить
Parfois
je
songe
à
tous
ces
détails
manquants
Иногда
я
думаю
обо
всех
этих
недостающих
деталях
Et
si
les
rêves
sont
des
mensonges,
je
refuse
de
ne
croire
qu'en
И
если
мечты
— это
ложь,
я
отказываюсь
верить
только
в
La
vérité
toute
nue
Голую
правду
Les
véritables
amoureux
ne
disent
rien
Настоящие
влюблённые
молчат
Toi,
tu
me
racontes
des
fables
mais
tu
me
les
racontes
si
bien
Ты
рассказываешь
мне
сказки,
но
ты
рассказываешь
их
так
хорошо
Je
t'en
prie,
continue,
je
t'en
prie,
continue,
je
t'en
prie,
continue
Прошу
тебя,
продолжай,
прошу
тебя,
продолжай,
прошу
тебя,
продолжай
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Je
t'en
prie,
continue,
je
t'en
prie,
continue,
je
t'en
prie,
continue
Прошу
тебя,
продолжай,
прошу
тебя,
продолжай,
прошу
тебя,
продолжай
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Duvall, Jay Alanski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.