Paroles et traduction Lio - Malaise sur la falaise - 2017 Remastered Version
Malaise sur la falaise - 2017 Remastered Version
Неловкость на скале - обновленная версия 2017 года
Raide
comme
un
"I"
plus
ou
moins
Grec
Прямая,
как
"Я",
более
или
менее
в
греческом
стиле,
Au
bord
d'la
falaise
des
mensonges
На
краю
утеса
лжи
Je
compte
les
baisers
rouge
pastèque
Я
считаю
поцелуи
цвета
арбузной
мякоти,
Les
baisers
rouges
qui
me
rongent
Красные
поцелуи,
которые
меня
разъедают.
Histoires
d'ego
et
d'parano,
de
petits
câlins
et
de
gros
mots
Истории
об
эго
и
паранойе,
о
маленьких
ласках
и
грубых
словах.
Paroles
d'amour,
histoires
de
cul,
me
voilà
cuite,
mais
qui
l'eût
cru?
Слова
любви,
истории
о
сексе,
вот
я
и
пьяна,
но
кто
бы
мог
подумать?
Malaise
sur
la
falaise
Неловкость
на
скале,
Il
ne
reviendra
pas,
c'en
est
arrivé
là
Он
не
вернется,
все
к
этому
и
шло.
Malaise
sur
la
falaise
Неловкость
на
скале,
Il
ne
reviendra
pas,
c'en
est
arrivé
là
Он
не
вернется,
все
к
этому
и
шло.
Une
histoire,
ça
peut
être
bien
История
может
быть
хорошей,
Mais
une
histoire,
ça
a
une
fin
Но
у
каждой
истории
есть
конец.
Comme
un
repas
d'anniversaire
Как
праздничный
ужин,
Y
a
un
malaise
après
l'dessert
После
десерта
наступает
неловкость.
Une
histoire,
ça
peut
être
bien
История
может
быть
хорошей,
Mais
une
histoire,
ça
a
une
fin
Но
у
каждой
истории
есть
конец.
Comme
un
repas
d'anniversaire
Как
праздничный
ужин,
Y
a
un
malaise
après
l'dessert
После
десерта
наступает
неловкость.
Malaise
sur
la
falaise
Неловкость
на
скале,
Rien
derrière,
rien
devant
Ничего
позади,
ничего
впереди.
Malaise
sur
la
falaise
Неловкость
на
скале,
Est-ce
le
vent
qui
ment?
Может,
это
ветер
лжет?
On
s'est
tout
fait,
tout
dit,
tout
pris
Мы
делали
друг
другу
все,
говорили
все,
брали
все,
Les
cris,
les
excuses,
les
serments
Крики,
извинения,
клятвы.
On
s'est
tout
fait,
tout
dit,
tout
pris
Мы
делали
друг
другу
все,
говорили
все,
брали
все,
Les
cris,
les
excuses,
les
serments
Крики,
извинения,
клятвы.
Malaise
sur
la
falaise
Неловкость
на
скале,
Rien
derrière,
rien
devant
Ничего
позади,
ничего
впереди.
Malaise
sur
la
falaise
Неловкость
на
скале,
Est-ce
le
vent
qui
ment?
Может,
это
ветер
лжет?
Rien
derrière,
rien
devant
Ничего
позади,
ничего
впереди.
Malaise
sur
la
falaise
Неловкость
на
скале,
Est-ce
le
vent
qui
ment?
Может,
это
ветер
лжет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillaume Israel, Yann Le Ker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.